propiciar
“propiciar” betyder “att åstadkomma” på spanska (orsaka att en situation uppstår).
att åstadkomma, att främja
Även: att underlätta, att befordra
📝 I praktiken
Debemos propiciar un ambiente de respeto en la oficina.
B1Vi måste främja en miljö av respekt på kontoret.
La lluvia constante propició el crecimiento de las plantas.
A2Det konstanta regnet åstadkom växternas tillväxt.
Sus palabras propiciaron un acuerdo entre las dos partes.
B2Hans ord underlättade en överenskommelse mellan båda parter.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: propiciar
Fråga 1 av 3
Vilket av dessa är den bästa synonymen för 'propiciar' i ett formellt sammanhang?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska verbet 'propitiare', som ursprungligen betydde 'att blidka gudarna' eller 'att göra gynnsam'.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'propiciar' ett vanligt ord i dagligt samtal?
Inte riktigt. Det är ett 'högnivåord'. I vardagliga samtal säger folk oftast 'hacer que pase' eller 'ayudar a que'.
Kan det användas för personer?
Nej, du 'propiciar' inte en person. Du 'propiciar' en situation, en atmosfär eller ett resultat.
Skiljer det sig från 'provocar'?
Ja. 'Provocar' har ofta en negativ klang (som 'provocera en fight'), medan 'propiciar' handlar mer om att skapa rätt jordmån för att något ska växa.