realizador
“realizador” betyder “regissör” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
regissör, producent
Även: filmskapare, visionär
📝 I praktiken
El realizador decidió cambiar el ángulo de la cámara en el último momento.
B2Regissören bestämde sig för att ändra kameravinkeln i sista stund.
Trabaja como realizador de programas deportivos desde hace diez años.
B2Han har arbetat som producent för sportprogram i tio år.
Es un realizador muy respetado en el mundo del cine independiente.
C1Han är en mycket respekterad filmskapare inom independentfilmvärlden.
den som uppnår, utförare
Även: skapare
📝 I praktiken
Se considera a sí mismo un realizador de sueños.
C1Han betraktar sig själv som en drömmarnas uppfyllare.
El gobierno es el principal realizador de estas reformas sociales.
C1Regeringen är den huvudsakliga utföraren av dessa sociala reformer.
Necesitamos un equipo de realizadores, no solo de pensadores.
C2Vi behöver ett team av utförare (de som uppnår), inte bara tänkare.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "realizador" på spanska:
utförare→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: realizador
Fråga 1 av 3
Om du tittar på en film och vill prata om personen som tekniskt sett organiserade filmningen, skulle du kalla honom en...
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det spanska verbet 'realizar' (att göra verkligt), som kommer från ordet 'real' (verklig). Suffikset '-dor' lades till för att beteckna personen som utför handlingen.
Först dokumenterat: 18th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'realizador' samma sak som 'director'?
De är mycket lika! I filmer används de ofta synonymt. Men inom television hanterar 'realizador' specifikt kamerorna och det tekniska utseendet, medan 'director' kanske fokuserar mer på skådespelarna eller manuset.
Betyder 'realizador' 'att inse' (att förstå)?
Nej. Detta är en vanlig fälla! 'Realizar' betyder 'att utföra' eller 'att skapa'. För att säga 'att inse något' (förstå det) använder spanskan 'darse cuenta'.
Kan jag använda 'realizador' för en kvinna?
Du skulle ändra det till 'realizadora'. I spanskan ändras de flesta yrkestitlar som slutar på '-dor' till '-dora' för kvinnor.

