sirvió
“sirvió” betyder “serverade” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
serverade
Även: det fungerade
📝 I praktiken
El camarero nos sirvió la cena rápidamente.
A2Servitören serverade oss middag snabbt.
¿Quién sirvió el postre en la fiesta de anoche?
B1Vem serverade efterrätt på gårdagens fest?
var användbar, fungerade
Även: den var bra för, fyllde sitt syfte
📝 I praktiken
El mapa viejo no sirvió para encontrar el camino.
B1Den gamla kartan var inte användbar för att hitta vägen.
Ella intentó usar la llave, pero no sirvió.
B1Hon försökte använda nyckeln, men den fungerade inte.
Su consejo me sirvió mucho durante la crisis.
B2Hans råd hjälpte mig mycket under krisen.
tjänade
Även: arbetade för
📝 I praktiken
Ella sirvió a su país durante veinte años.
B2Hon tjänade sitt land i tjugo år.
El presidente sirvió un solo mandato.
C1Presidenten tjänade en enda mandatperiod.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: sirvió
Fråga 1 av 2
Vilken svensk översättning är korrekt för meningen: 'La herramienta no sirvió para arreglar el coche.'
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
'Sirvió' kommer från det spanska verbet 'servir', som spårar tillbaka till det latinska ordet *servīre*, vilket betyder 'att vara slav' eller 'att assistera'. Med tiden breddades betydelsen till att inkludera att servera vid bordet och att vara användbar.
Först dokumenterat: c. 13th century (in Old Spanish as 'servir')
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför har 'sirvió' ett 'i' när infinitiven är 'servir'?
'Servir' är ett oregelbundet verb med en stamförändring från 'e' till 'i'. Denna specifika förändring sker endast i tredje person-formerna av enkel preteritum (perfekt) och genomgående i konjunktiv presens. Tänk på det som ett mönster: 'él/ella/usted' och 'ellos/ellas/ustedes' utlöser ofta denna förändring.
Hur vet jag om 'sirvió' betyder 'serverade' (mat) eller 'var användbar'?
Titta på ordet som kommer före eller efter det. Om du ser 'la comida' (maten) eller 'el café' (kaffet) betyder det 'serverade'. Om du ser 'el teléfono' (telefonen) eller 'el plan' (planen) betyder det 'var användbar' eller 'fungerade'.


