sobresalir
“sobresalir” betyder “att sticka ut” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att sticka ut
Även: att utmärka sig
📝 I praktiken
Ella siempre logra sobresalir en sus clases de arte.
B1Hon lyckas alltid sticka ut i sina konstklasser.
Es difícil sobresalir en un mercado tan competitivo.
B2Det är svårt att utmärka sig på en så konkurrensutsatt marknad.
Su talento para la música la hace sobresalir del resto.
B1Hennes talang för musik gör att hon sticker ut från mängden.
att sticka ut
Även: att skjuta fram
📝 I praktiken
Había un clavo que sobresalía de la pared.
B2Det stack ut en spik ur väggen.
El balcón de la casa sobresale hacia la calle.
C1Balkongen på huset skjuter fram mot gatan.
Ten cuidado con esa rama que sobresale del camino.
B2Var försiktig med den där grenen som sticker ut från stigen.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: sobresalir
Fråga 1 av 3
Vilken form av 'sobresalir' är korrekt för 'Jag sticker ut'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från prefixet 'sobre-' (som betyder över eller ovanför) och verbet 'salir' (att gå ut). Det betyder bokstavligen att dyka upp eller gå ut över resten.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'sobresalir' ett oregelbundet verb?
Det är mestadels regelbundet, men det har vissa 'g'-förändringar i 'Yo'-formen och i konjunktiv, precis som verbet 'salir'.
Vad är skillnaden mellan 'sobresalir' och 'destacar'?
De är mycket lika. 'Sobresalir' betonar att vara 'över' genomsnittet eller bokstavligen sticka ut, medan 'destacar' handlar mer om att vara märkbar eller framhävd.
Kan jag använda 'sobresalir' för fysiska objekt?
Ja! Det är helt naturligt att använda det för saker som balkonger, spikar eller grenar som sticker ut från en plan yta.

