Inklingo
Ordbok

tiniebla

tee-NYEH-blahtiˈnjeβla

tiniebla betyder mörker på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

mörker

Även: dunkel, skuggor
SubstantivfB2formal
Ett enda ljus som lyser i ett stort, kolsvart rum, som knappt lyser upp de omgivande skuggorna.

📝 I praktiken

La luz de la vela apenas podía con la tiniebla de la cueva.

B2

Stearinljusets sken kunde knappt hantera grottans mörker.

El barco desapareció en las tinieblas de la noche.

B2

Skeppet försvann in i nattens skuggor.

Tras el apagón, la ciudad quedó sumida en tinieblas.

C1

Efter strömavbrottet kastades staden in i mörker.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • en tinieblasi mörkret
  • sumido en tinieblaskastad in i mörkret

Idiom och uttryck

  • el príncipe de las tinieblasEtt poetiskt/religiöst namn för Djävulen

okunskap

Även: moraliskt mörker
SubstantivfC1formal
En person som står i en tjock grå dimma och ser sig omkring med ett förvirrat uttryck.

📝 I praktiken

La educación es el único camino para salir de las tinieblas.

B2

Utbildning är det enda sättet att komma ur okunskapens mörker.

El pasado del sospechoso está envuelto en tinieblas.

C1

Den misstänktes förflutna är höljt i mystik/mörker.

Buscaba la verdad entre las tinieblas de la mentira.

C2

Han letade efter sanningen bland lögnernas skuggor.

Ordkopplingar

Synonymer

  • ignorancia (okunskap)
  • desconocimiento (brist på kunskap)

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • tinieblas de la ignoranciaokunskapens mörker

Översätt till spanska

Ord som översätts till "tiniebla" på spanska:

moraliskt mörkerokunskap

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: tiniebla

Fråga 1 av 3

Vilken mening syftar på ett väderförhållande snarare än absolut mörker?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
nieblapueblaamuebla
📚 Etymologi

Från det latinska ordet 'tenĕbrae', som betydde mörker eller skuggor. Det har använts på spanska sedan språkets tidigaste dagar för att beskriva både fysiskt och andligt mörker.

Först dokumenterat: 13th century

Besläktade ord

Portuguese: trevasItalian: tenebre

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'tiniebla' samma sak som 'oscuridad'?

Mestadels, ja. Dock är 'tiniebla' mycket mer poetiskt och intensivt. Du använder 'oscuridad' för ett sovrum på natten, men 'tinieblas' för en djup, skrämmande avgrund eller en brist på kunskap.

Kan jag använda 'tinieblo' för en manlig version?

Nej. Ordet är alltid feminint ('la tiniebla'). I viss slang (som i Colombia) används 'tinieblo' humoristiskt för att betyda en hemlig älskare, men det är inte den standardiserade ordboksdefinitionen.

Varför säger folk 'las tinieblas' istället för bara 'la tiniebla'?

Det är ett stilistiskt val som har överlevt från latin. Att använda plural gör att mörkret känns mer överväldigande och komplett.