transcurso
“transcurso” betyder “gång” på spanska (tidens eller händelsernas förlopp).
gång
Även: förlopp, varaktighet
📝 I praktiken
En el transcurso de la semana te daré una respuesta.
A2Under veckans lopp kommer jag att ge dig ett svar.
Muchos cambios ocurrieron en el transcurso de los años.
B1Många förändringar skedde under årens lopp.
El transcurso del tiempo lo cura todo.
B2Tidens gång läker alla sår.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: transcurso
Fråga 1 av 3
Vilket av dessa är det vanligaste sättet att använda 'transcurso'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'transcursus', som kommer från 'trans' (över) och 'currere' (att springa). Det betyder bokstavligen 'en löpning över' eller 'att passera igenom'.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Kan jag använda 'durante' istället för 'en el transcurso de'?
Ja! 'Durante' är enklare och mycket vanligt. 'En el transcurso de' är bara ett mer formellt eller beskrivande sätt att säga samma sak.
Används det för personer som rör sig?
Nej, vi använder det inte för personer som går eller springer. Det är för abstrakta saker som tid, år eller ett möte.
Är 'transcurso' formellt?
Det är neutralt till något formellt. Du kommer att se det i tidningar och böcker oftare än du hör det i vardagligt talspråk.