Hur mycket kostar den här?
på spanska¿Cuánto cuesta?
KWAN-toh KWEHS-tah
Det mest standardiserade och allmänt förstådda sättet att fråga om priset på en specifik vara i alla spansktalande länder.

När du handlar på marknader är det ett enkelt sätt att kommunicera att peka och fråga '¿Cuánto cuesta esto?'.
🎬Titta och lär
Hur mycket kostar den här? — på spanska
💬Andra sätt att säga det
¿Cuánto es?
KWAN-toh ehs
Ett mycket vanligt, lite kortare sätt att fråga om priset, särskilt när man frågar om en totalsumma vid kassan.
¿Cuánto vale?
KWAN-toh BAH-leh
Bokstavligen 'Hur mycket är den värd?', detta är extremt vanligt i Spanien och delar av Sydamerika som en direkt synonym till '¿Cuánto cuesta?'.
¿A cómo está?
ah KOH-moh ehs-TAH
Används specifikt för varor med varierande priser, som råvaror som säljs per vikt eller varor på en marknad.
¿Qué precio tiene?
keh PREH-see-oh TYEH-neh
Bokstavligen 'Vilket pris har den?', detta är ett artigt och något mer formellt sätt att fråga.
¿Me cobra?
meh KOH-brah
Bokstavligen 'Ska du ta betalt av mig?', används för att fråga om totalsumman/notan så att du kan betala.
¿Precio?
PREH-see-oh
Bara att säga ordet 'Pris?'. Det är mycket direkt och abrupt.
🔑Nyckelord
Nyckelord att lära sig:
📊Snabb jämförelse
Det finns flera sätt att fråga om priset beroende på var du är och vad du köper.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| ¿Cuánto cuesta? | Neutral | Alla situationer, butiker, specifika varor | Fråga efter en restaurangnota (använd 'la cuenta') |
| ¿Cuánto vale? | Neutral | Spanien & Sydamerika | Strikt formella sammanhang i Mexiko (även om det oftast går bra) |
| ¿A cómo está? | Informell | Gatumarknader, råvaror, varierande priser | Köpa varor med fast pris som kläder i ett köpcentrum |
📈Svårighetsgrad
Rakt fram, men 'KWAN'-ljudet kräver att du öppnar munnen brett.
Mycket enkel struktur. Verbet förblir oftast singular om du inte nämner flera föremål.
Att veta när man ska pruta kontra betala fasta priser kräver observation.
Viktiga utmaningar:
- Att förstå de snabba siffrorna i svaret
- Att veta vilken valuta det refereras till (Pesos vs Dollar)
💡Exempel i handling
Disculpe, ¿cuánto cuesta esta camiseta?
Ursäkta mig, hur mycket kostar den här t-shirten?
¿A cómo está el kilo de aguacate?
Hur mycket kostar ett kilo avokado idag?
Todo se ve delicioso. ¿Cuánto es en total?
Allt ser gott ut. Hur mycket blir det totalt?
¿Me podría decir qué precio tiene aquel reloj?
Kan du tala om för mig vad priset på den där klockan är?
🌍Kulturell kontext
Konsten att 'El Regateo' (Pruta)
I många delar av Latinamerika, särskilt på öppna marknader (mercados) och hantverksstånd, är det första priset du hör inte alltid det slutgiltiga. Att fråga '¿Cuánto es lo menos?' (Vad är lägsta priset?) är ett kulturellt accepterat sätt att förhandla. Försök dock aldrig pruta i stormarknader, köpcentrum eller etablerade restauranger.
Fråga efter notan vs. priset
Om du är på en restaurang och vill veta hur mycket måltiden kostar så att du kan gå, säger du vanligtvis inte '¿Cuánto cuesta?'. Istället ber du om 'La cuenta, por favor' (Notan, tack). '¿Cuánto cuesta?' antyder att du frågar om en specifik menyalternativ innan du beställer den.
Valutaförvirring
När du frågar '¿Cuánto es?', kan svaret bara vara ett nummer som 'Femtio' (Cincuenta). Var medveten om att symbolen '$' används för Pesos i Mexiko, Colombia, Argentina, etc., inte bara US-dollar. Klargör alltid valutan om du befinner dig i ett turistområde där båda kan accepteras.
❌ Vanliga fallgropar
Fällan med den bokstavliga översättningen
Misstag: “Att säga '¿Cómo mucho?'”
Korrektion: ¿Cuánto cuesta?
Förväxla 'Cuánto' och 'Cuántos'
Misstag: “Att säga '¿Cuántos cuesta?'”
Korrektion: ¿Cuánto cuesta?
Överanvändning av 'Cuesta' för totalsummor
Misstag: “Att fråga '¿Cuánto cuesta?' när du vill ha den slutliga räkningen.”
Korrektion: ¿Cuánto es? (Hur mycket är det?) eller ¿Cuánto le debo? (Hur mycket är jag skyldig?)
💡Proffstips
Peka och fråga
Om du inte vet namnet på föremålet, peka bara artigt på det och säg '¿Cuánto cuesta esto?' (Hur mycket kostar detta?). Ordet 'esto' är en livräddare när ditt ordförråd är begränsat.
Lyssna efter siffran
Den svåraste delen är inte att ställa frågan, det är att förstå svaret! Priser sägs ofta snabbt. Om du inte hänger med, be dem skriva ner det: '¿Puede escribirlo, por favor?'
Använda 'A cómo'
På marknader, om du ser en hög med mango, fråga '¿A cómo?' eller '¿A cómo están?'. Detta signalerar att du vet hur marknadsprissättning fungerar (per kilo eller styck) och får dig att låta mindre som en turist.
🗺️Regionala variationer
Spanien
I Spanien används 'valer' nästan uteslutande för pris i vardagligt tal. Du kan också höra '¿A cómo sale?' när du frågar om priset per enhet av något.
Mexiko
På mexikanska marknader (tianguis) är det mycket lokalt att använda '¿A cómo?' för råvaror. Att använda '¿Cuánto es lo menos?' signalerar att du vill pruta.
Argentina/Uruguay
Du kommer ofta att höra '¿Cuánto sale?' (Hur mycket blir det?) istället för 'cuesta' eller 'vale'.
📱Textmeddelanden och sociala medier
¿Cuál es el precio?
Comments section of a post selling an item
Info o precio por favor
Info or price please
¿Cuánto cuesta?
Direct messages (often missing the accent mark)
Hola, cuanto por la bici?
Hi, how much for the bike?
💬Vad kommer härnäst?
Priset är högre än du förväntade dig
Son 500 pesos.
Det kostar 500 pesos.
Uy, es un poco caro. ¿Tiene algo más barato?
Oj, det är lite dyrt. Har du något billigare?
Du accepterar priset och vill köpa det
Cuesta 20 euros.
Det kostar 20 euro.
Perfecto, me lo llevo.
Perfekt, jag tar det.
Frågar om de tar kort
Son 15 dólares.
Det kostar 15 dollar.
¿Aceptan tarjeta?
Tar ni kort?
🧠Minnesknep
Tänk på 'CUESTA' (kostar) som att ge sig ut på en 'QUEST' (jakt/uppdrag) för att ta reda på priset. 'Hur mycket kostar QUESTen?'
För '¿Cuánto vale?', kom ihåg att 'VALE' liknar början av ordet 'VALUE' (värde på engelska). Du frågar bokstavligen 'Hur mycket är dess värde?'
🔄Hur det skiljer sig från engelska
På svenska använder vi 'Hur mycket' för pris och 'Hur många' för kvantitet. Spanskan gör en liknande distinktion med 'Cuánto' (oräkneligt/pris) och 'Cuántos' (räknebart). Dessutom använder spansktalande ofta verbet 'ser' (att vara) för totalsummor ('¿Cuánto es?') men 'costar' (att kosta) för specifika varor, medan svenskan använder 'är' för nästan allt.
Spanskan är ofta ganska direkt när det gäller pengar. Det anses inte oartigt att fråga '¿Cuánto cuesta?' direkt utan att mjuka upp det med 'Kan du tala om för mig...' även om det alltid är artigt att lägga till 'Disculpe' (Ursäkta mig) först.
Falska vänner och vanliga förväxlingar:
Varför det är annorlunda: Inlärare översätter ibland ordagrant till 'Cómo mucho', vilket betyder 'Hur (äter jag) mycket' eller helt enkelt inte ger någon mening.
Använd istället: Cuánto
🎯Din inlärningsväg
➡️ Lär dig nästa:
Spanska siffror 1-100
Du kan fråga om priset, men du behöver kunna siffror för att förstå svaret!
Hur man säger Det är för dyrt
Viktigt för att reagera på priser och pruta.
Hur man säger Jag tar det
Det naturliga sättet att slutföra köpet efter att ha frågat priset.
Hur man ber om notan
Det specifika sättet att fråga 'hur mycket' i slutet av en måltid.
✏️Testa dina kunskaper
Snabbt quiz: Hur mycket kostar den här?
Fråga 1 av 3
Du är på en gatumarknad och vill veta priset på ett kilo apelsiner. Vilken fras får dig att låta mest som en lokalbo?
Använd fraser naturligt, inte mekaniskt
Att kunna en fras är en sak – att använda den vid rätt tillfälle är en annan. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se fraser i de sammanhang där de faktiskt hör hemma.
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan '¿Cuánto cuesta?' och '¿Cuánto vale?'
Rent praktiskt finns det ingen skillnad i betydelse – båda betyder 'Hur mycket är det?'. '¿Cuánto cuesta?' förstås universellt överallt. '¿Cuánto vale?' är särskilt populärt i Spanien och delar av Sydamerika som Colombia.
Kan jag bara säga '¿Cuánto?'
Ja, du kan helt enkelt säga '¿Cuánto?' (Hur mycket?) medan du pekar på en vara. Det är lite informellt men helt acceptabelt i livliga butiker, marknader eller gatustånd. På ett lyxhotell eller en fin restaurang, använd en fullständig mening.
Hur frågar jag 'Hur mycket är det?' för en pluralvara, som skor?
Du kan fortfarande säga '¿Cuánto cuesta?' (med hänvisning till paret), eller så kan du matcha verbet med det plurala subjektet: '¿Cuánto cuestan estos zapatos?' (Hur mycket kostar de här skorna?). Båda förstås, men pluralformen är grammatiskt mer korrekt.
Är det oartigt att fråga om priset omedelbart?
Inte alls. I spansktalande kulturer är det normalt att hälsa på butiksägaren först ('Hola' eller 'Buenos días') och sedan omedelbart fråga om priset. Att hoppa över hälsningen är det som gör att det verkar oartigt, inte frågan om pengar.
📖Relaterade lektioner
Grammatik du behöver
Stärk grammatiken bakom denna fras:
Hjälpsamma artiklar
Dyk djupare in i relaterade ämnen:
📚Fortsätt lära dig spanska fraser
Utforska fler fraser i dessa kategorier
Hitta liknande fraser för att utöka din spanska vokabulär:
Vill du lära dig fler spanska fraser?
Bläddra i vår kompletta samling av spanska fraser organiserade efter situation, från grundläggande hälsningar till avancerade konversationer. Perfekt för resenärer, studenter och alla som lär sig spanska.
Visa alla spanska fraser →




