aprieto
“aprieto” يعني “مأزق” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
مأزق, ورطة
أيضًا: ضيق, ورطة
📝 في التطبيق
Me encuentro en un aprieto porque olvidé mi cartera.
A2أنا في مأزق لأنني نسيت محفظتي.
Sus preguntas constantes pusieron al político en un aprieto.
B1أسئلتها المستمرة وضعت السياسي في ورطة.
No te preocupes, yo te sacaré de este aprieto.
B2لا تقلق، سأخرجك من هذه الورطة.
أعصر, أضغط
أيضًا: أشد
📝 في التطبيق
Yo aprieto el botón para encender la luz.
A1أضغط على الزر لتشغيل الضوء.
Siempre aprieto los puños cuando tengo miedo.
B1أقبض قبضتي دائمًا عندما أشعر بالخوف.
Aprieto el paso porque va a llover.
B2أسرّع (أشد الوتيرة) لأن المطر سيهطل.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: aprieto
السؤال 1 من 3
ماذا تعني عبارة 'estar en un aprieto'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
مشتق من الفعل 'apretar'، والذي يأتي من الكلمة اللاتينية العامية 'appectorare'، والتي تعني 'الضغط على الصدر'.
أول تسجيل: 13th Century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'aprieto' هي نفسها 'problema'؟
ليس تمامًا. بينما كل 'aprieto' هو 'problema'، فإن 'aprieto' تشير تحديدًا إلى شعورك بأنك عالق، أو محرج، أو تحت ضغط، مثل 'موقف صعب'.
هل يمكنني استخدام 'aprieto' لوصف ملابسي الضيقة؟
لا. للملابس، تستخدم الصفة 'apretado'. على سبيل المثال: 'Mis pantalones están muy apretados' (بنطالي ضيق جدًا).
هل 'aprieto' شائعة في جميع البلدان الناطقة بالإسبانية؟
نعم، هي مفهومة ومستخدمة على نطاق واسع في كل من إسبانيا وأمريكا اللاتينية.

