atar
“atar” يعني “يربط” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يربط
أيضًا: يوثق, يعقد
📝 في التطبيق
Tengo que atar mis zapatos.
A1يجب علي ربط حذائي.
Él ató el paquete con una cuerda roja.
A2لقد ربط الطرد بحبل أحمر.
Ata al perro antes de entrar a la tienda.
A2اربط الكلب قبل الدخول إلى المتجر.
يربط
أيضًا: يربط معًا
📝 في التطبيق
Después de hablar con ella, empecé a atar cabos.
B2بعد التحدث معها، بدأت في ربط الخيوط ببعضها البعض.
La policía no pudo atar al sospechoso con el crimen.
B2لم تتمكن الشرطة من ربط المشتبه به بالجريمة.
Es difícil atar todos los detalles de esta historia.
C1من الصعب ربط كل تفاصيل هذه القصة.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "atar" بالإسبانية:
يربط معًا→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: atar
السؤال 1 من 3
إذا اكتشفت لغزًا للتو عن طريق ربط أدلة مختلفة، فماذا تفعل؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'aptare'، والتي كانت تعني 'يُناسب'، 'يُعدل'، أو 'يُجهز'. بمرور الوقت، تحول المعنى من 'ملاءمة شيء' إلى 'تثبيت شيء بحبل'.
أول تسجيل: 12th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل يمكنني استخدام 'atar' لربط ربطة العنق؟
بينما يمكنك قول 'atar la corbata'، فمن الشائع جدًا استخدام 'hacerse el nudo de la corbata' (عقد عقدة ربطة العنق) أو 'ponerse la corbata'.
هل 'atar' فعل منتظم؟
نعم! إنه يتبع النمط الأساسي لتصريف الأفعال الإسبانية للأفعال المنتهية بـ '-ar'، مما يجعله سهل التصريف للغاية.
هل هناك فرق بين 'atar' و 'amarrar'؟
في الأساس، لهما نفس المعنى. 'Atar' أكثر رسمية قليلاً أو قياسية في إسبانيا، بينما 'amarrar' أكثر خشونة وشائع جدًا في أمريكا اللاتينية.

