atentar
“atentar” يعني “محاولة الاعتداء” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
محاولة الاعتداء
أيضًا: ارتكاب اعتداء
📝 في التطبيق
El grupo intentó atentar contra el edificio gubernamental.
B2حاولت المجموعة القيام باعتداء على المبنى الحكومي.
Es un crimen grave atentar contra la vida de una persona.
B2يُعدّ محاولة الاعتداء على حياة شخص جريمة خطيرة.
Las fuerzas de seguridad evitaron que alguien pudiera atentar en el desfile.
C1منعت قوات الأمن أي شخص من ارتكاب اعتداء خلال العرض.
التعدي على
أيضًا: انتهاك, الإضرار بـ
📝 في التطبيق
Esa nueva ley atenta contra la libertad de expresión.
C1هذا القانون الجديد يتعدى على حرية التعبير.
Sus comentarios atentan contra el honor de mi familia.
C1تعليقاته تضر بشرف عائلتي.
Contaminar el río es atentar contra el medio ambiente.
B2تلويث النهر هو انتهاك للحماية البيئية.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: atentar
السؤال 1 من 3
ما هو حرف الجر الذي يجب أن يتبع 'atentar' عندما تعني التعدي أو الاعتداء؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'attentāre'، والتي تعني 'يلمس' أو 'يجرب'. بمرور الوقت، تطورت من 'محاولة فعل شيء ما' إلى 'محاولة إلحاق الأذى' أو 'الاعتداء'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'atacar' و 'atentar'؟
'Atacar' هي كلمة عامة لأي نوع من الهجوم. 'Atentar' أكثر رسمية وتشير عادةً إلى 'محاولة' أو 'اعتداء' محدد وخطير على حياة شخص ما أو سلامته أو حقوقه.
هل يمكنني استخدام 'atentar' بمعنى 'يحاول' كما في اللغة الإنجليزية؟
لا. على الرغم من أنهما يشتركان في أصل واحد، إلا أن 'atentar' تعني فقط 'محاولة الإيذاء'. لـ 'يحاول' (كما في محاولة مهمة)، يجب عليك استخدام 'intentar'.
هل تُستخدم 'atentar' في المحادثات اليومية؟
إنها أكثر شيوعًا في النشرات الإخبارية والمناقشات القانونية أو الصحف مقارنة بالدردشة العادية مع الأصدقاء.

