avisar
“avisar” يعني “يُخطر” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يُخطر, يُعلِم
أيضًا: يُعلِم, يُخبر (شخصًا شيئًا)
📝 في التطبيق
Avísame cuando llegues a casa, por favor.
A1أخبرني عندما تصل إلى المنزل، من فضلك.
Tengo que avisar a mi jefe que no podré ir mañana.
A2يجب أن أُعلِم رئيسي بأنني لن أتمكن من الذهاب غدًا.
El banco nos avisó del cambio de horario por correo electrónico.
B1أبلغنا البنك بالتغيير في الجدول الزمني عبر البريد الإلكتروني.
يُحذِّر
أيضًا: يُنَبِّه
📝 في التطبيق
El guardia civil nos avisó del tráfico pesado en la carretera.
B1حذرنا ضابط الشرطة بشأن الازدحام المروري الكثيف على الطريق.
Te avisé que ese perro muerde, ¿por qué lo tocaste?
B2حذرتك من أن هذا الكلب يعض، لماذا لمسته؟
Los científicos avisaron al gobierno sobre el riesgo de inundación.
C1حذر العلماء الحكومة من خطر الفيضانات.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: avisar
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'avisar' بمعنى 'التحذير' من خطر محتمل؟
📚 المزيد من الموارد
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة من التركيبة الإسبانية القديمة 'a-' (بادئة تعني 'إلى' أو 'نحو') و 'viso'، والتي تأتي من الفعل اللاتيني *videre* (يرى). كان المعنى الأصلي هو 'يُظهِر' أو 'يُشير إلى'، والذي تطور إلى المعنى الحديث 'يُعلِم' أو 'يجعل معروفًا.'
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل أستخدم 'avisar' أم 'decir' (يقول/يخبر)؟
استخدم 'avisar' عند تقديم تنبيه، إشعار، أو تحذير بشأن شيء يحدث أو على وشك الحدوث (مثل تغيير في الخطط). استخدم 'decir' للجمل العامة، الأوامر، أو نقل المحادثات.
هل 'avisar' ضميري (مثل avisarse)؟
نعم، ولكنه أقل شيوعًا. 'Avisarse' تعني 'أن يصبح على علم بـ' أو 'أن يُعلِم نفسه'. على سبيل المثال: 'Se avisó del problema a tiempo' (أصبح على علم بالمشكلة في الوقت المناسب).

