cerró
“cerró” يعني “أُغْلِقَ” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
أُغْلِقَ, أُقْفِلَ
أيضًا: أُقْفِلَ بالمفتاح
📝 في التطبيق
Ella cerró la ventana porque hacía frío.
A1أغلقت النافذة لأن الجو كان باردًا.
El perro cerró los ojos y se durmió.
A1أغلق الكلب عينيه وغط في النوم.
Usted cerró el libro antes de terminarlo.
A2لقد أغلقت الكتاب قبل الانتهاء منه.
أُغْلِقَ, أُقْفِلَ (لليوم)
أيضًا: توقف عن العمل
📝 في التطبيق
La tienda cerró temprano por la tormenta.
B1أُغْلِقَ المتجر مبكرًا بسبب العاصفة.
El restaurante de la esquina cerró el mes pasado.
B2أُغْلِقَ مطعم الزاوية الشهر الماضي.
أنهى, اختتم
أيضًا: أتم
📝 في التطبيق
El equipo de ventas cerró el contrato más importante del año.
B2أنهى فريق المبيعات أهم عقد في العام.
El presidente cerró su discurso con una nota optimista.
C1اختتم الرئيس خطابه بنبرة متفائلة.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: cerró
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'cerró' بمعنى أن المفاوضات قد اكتملت بنجاح؟
📚 المزيد من الموارد
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل اللاتيني *serare*، والذي يعني 'يُقْفِل' أو 'يُغْلِق بقضيب'. بمرور الوقت، تطور معناها ليصبح ببساطة 'يُغْلِق'.
أول تسجيل: Around the 13th century in Spanish.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا توجد علامة تشكيل (accent) على 'cerró'؟
علامة التشكيل على 'cerró' ضرورية! إنها تخبرك أن النبرة تقع على المقطع الأخير، مما يشير إلى أن الفعل حدث في صيغة الماضي البسيط (preterite): 'هو/هي أغلق'. بدون علامة التشكيل ('cerro')، فإنها تعني 'تل' أو 'جبل' بالإسبانية، وهي كلمة مختلفة تمامًا.
هل تُستخدم 'cerró' لوصف إغلاق الأشخاص لفمهم أو أعينهم؟
نعم، بالتأكيد. يمكنك استخدام 'cerró' لوصف شخص أو حيوان يغلق عينيه ('cerró los ojos') أو فمه ('cerró la boca')، وغالبًا ما تُستخدم مجازيًا بمعنى 'اصمت'.


