demorar
“demorar” يعني “يؤخر” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يؤخر
أيضًا: يعرقل, يؤجل
📝 في التطبيق
El mal tiempo va a demorar el vuelo.
A2الطقس السيئ سيؤخر الرحلة.
No quiero demorar más el inicio de la reunión.
B1لا أريد أن أعطل بدء الاجتماع أكثر من ذلك.
Ciertos trámites pueden demorar la entrega del paquete.
B2بعض الأوراق يمكن أن تؤخر تسليم الطرد.
يستغرق وقتًا
أيضًا: يتأخر, يتلكأ
📝 في التطبيق
Me demoré una hora en llegar.
A2استغرقت ساعة للوصول إلى هنا.
No te demores mucho en la tienda.
B1لا تستغرق وقتًا طويلاً في المتجر.
El médico se demoró con el paciente anterior.
B1تأخر الطبيب بسبب المريض السابق.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: demorar
السؤال 1 من 3
أي جملة تعني 'لا تتأخر'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'demorari'، التي تجمع بين 'de-' (علامة مكثفة) و 'morari' (يبقى أو يتلكأ). تشترك في جذور مع الكلمة الإنجليزية 'demur'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'demorar' و 'tardar'؟
إنهما متشابهان جدًا! 'Tardar' أكثر شيوعًا في إسبانيا، بينما 'demorar' أكثر شيوعًا في أمريكا اللاتينية. كلاهما يعني استغراق وقت أو التأخر.
هل 'demorar' كلمة رسمية؟
إنها محايدة. يمكنك استخدامها مع الأصدقاء ('No te demores') أو في بريد إلكتروني احترافي ('El envío se va a demorar').
هل 'demora' تحتاج دائمًا إلى 'se' (me, te, se)؟
ليس دائمًا. استخدم جزء 'se' عندما تتحدث عن شخص يستغرق وقتًا طويلاً. لا تستخدمه عندما يؤخر شيء ما شيئًا آخر بنشاط (على سبيل المثال، 'El lluvia demoró el vuelo').

