dispersar
“dispersar” يعني “ينثر” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
ينثر
أيضًا: ينشر
📝 في التطبيق
El viento fuerte dispersó las hojas secas por todo el jardín.
B1الرياح القوية نثرت الأوراق الجافة في جميع أنحاء الحديقة.
Tuvimos que dispersar las semillas de forma uniforme.
B1كان علينا نثر البذور بالتساوي.
Los niños se dispersaron por el parque para jugar al escondite.
B2تفرق الأطفال في الحديقة للعب الغميضة.
يفرق
أيضًا: يبدد
📝 في التطبيق
La policía intervino para dispersar la manifestación.
B2تدخلت الشرطة لتفريق المظاهرة.
Sus explicaciones ayudaron a dispersar mis dudas sobre el proyecto.
C1ساعدت تفسيراته في تبديد شكوكي حول المشروع.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: dispersar
السؤال 1 من 3
أي فعل يجب أن تستخدمه لتقول أن الرياح حركت الأوراق في كل مكان؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'dispersare'، وهي نسخة أقوى من 'dispergere'، والتي تعني 'يرش' أو 'ينثر'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'esparcir' و 'dispersar'؟
إنهما متشابهان جدًا. 'Esparcir' أكثر شيوعًا للأشياء المادية مثل البذور أو الملح. غالبًا ما يُستخدم 'dispersar' للحشود البشرية أو لجعل الأشياء المجردة مثل الشكوك تختفي.
هل 'dispersar' فعل قياسي؟
نعم، يتبع النمط القياسي لجميع الأفعال التي تنتهي بـ '-ar'.
هل يمكنني استخدام 'dispersar' بمعنى 'إضاعة الوقت'؟
لا، يجب عليك استخدام 'desperdiciar' أو 'malgastar' بمعنى الإضاعة. 'Dispersar' مخصص فقط للنثر أو التفريق.

