encargar
“encargar” يعني “يطلب” بالإسبانية (طلب شيء ليتم صنعه أو توصيله).
يطلب, يكلّف
أيضًا: يوكل إليه, يطلب من
📝 في التطبيق
Encargué una pizza para la cena.
A2طلبت بيتزا للعشاء.
Le encargué el proyecto a María.
B1كلّفت ماريا بالمشروع.
Te encargo que compres leche al volver.
B1أطلب منك شراء الحليب في طريق عودتك.
Voy a encargar un nuevo sofá.
A2سأطلب أريكة جديدة.
El jefe me encargó preparar la presentación.
B1طلب مني المدير إعداد العرض التقديمي.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: encargar
السؤال 1 من 3
أي جملة تستخدم 'encargar' بشكل صحيح بمعنى 'تكليف شخص بمهمة'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'incaricare'، بمعنى 'يُحمّل' أو 'يُثقل'. الكلمة تأتي من 'in-' (في/على) + 'caricare' (يُحمّل، من 'caricus' بمعنى 'حِمْل'). المعنى الأصلي كان حرفيًا 'وضع عبء على شخص' - والذي تطور إلى المعاني الحديثة بتعيين مسؤولية أو طلب شيء (وضع 'عبء' عمل على شخص).
أول تسجيل: 15th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'encargar' و 'pedir'؟
كلاهما يمكن أن يعني 'يطلب'، لكن 'encargar' أكثر تحديدًا. استخدم 'encargar' عند تقديم طلب (خاصة لشيء سيتم صنعه أو توصيله) أو عند تكليف رسمي بمهمة. 'Pedir' عام أكثر - يمكنك 'pedir' معلومات، إذن، أو مساعدة. في المحادثات اليومية، 'pedir' أكثر شيوعًا للطلبات البسيطة.
كيف أستخدم الصيغة الانعكاسية 'encargarse'؟
'Encargarse de' تعني 'الاعتناء بـ' أو 'التعامل مع'. لها استخدامان رئيسيان: (1) تحمل المسؤولية: 'Yo me encargo de la limpieza' (سأعتني بالتنظيف). (2) التعامل مع موقف: 'El mecánico se encarga' (الميكانيكي سيتولى الأمر). إنها واحدة من أكثر التعبيرات الإسبانية فائدة للحياة اليومية!
هل 'encargar' رسمية أم غير رسمية؟
'Encargar' محايدة - يمكن استخدامها في المواقف الرسمية وغير الرسمية. ومع ذلك، في المحادثات العادية جدًا، غالبًا ما يستخدم الناس بدائل أبسط مثل 'pedir' أو 'decir' للتعبير عن أفكار مماثلة.