exento
“exento” يعني “مُعفى” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
مُعفى, خالٍ من
أيضًا: مُعفى من أداء واجب
📝 في التطبيق
Este producto está exento de impuestos.
B1هذا المنتج معفى من الضرائب.
Los mejores estudiantes quedaron exentos del examen final.
B2تم إعفاء الطلاب المتفوقين من الامتحان النهائي.
Su posición lo deja exento de cumplir esa norma.
C1منصبه يعفيه من اتباع تلك القاعدة.
خالٍ من, متبرئ من

📝 في التطبيق
Es un plan exento de riesgos.
B2إنها خطة خالية من المخاطر.
Su mirada estaba exenta de malicia.
C1نظرتها كانت خالية من الحقد.
Nadie está exento de cometer errores.
B2لا أحد خالٍ من ارتكاب الأخطاء.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: exento
السؤال 1 من 3
أي من هذه هي الطريقة الصحيحة لقول 'أنا معفى من الاختبار' (إذا كنت رجلاً)؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'exemptus'، والتي تعني حرفياً 'مأخوذ للخارج' أو 'مزاح' (من 'ex-' بمعنى خارج و 'emere' بمعنى يأخذ).
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'exento' فعل؟
لا، إنها صفة (كلمة وصف). ومع ذلك، فهي مشتقة من الفعل 'eximir'. إذا أردت أن تقول 'لإعفاء شخص ما'، استخدم 'eximir'.
هل يمكنني استخدام 'exento' لقول إنني متفرغ بعد الظهر؟
لا. لوقت الفراغ، يجب أن تستخدم 'libre'. 'Exento' تُستخدم فقط للتحرر من التزام أو صفة معينة. في العربية، نقول 'متفرغ' أو 'حر' لوقت الفراغ.
هل 'exento' تحتاج دائمًا إلى 'de'؟
دائمًا تقريبًا. كلما حددت ما أنت معفى منه، يجب عليك استخدام 'de'. إذا قلت فقط 'أنا معفى' (دون تحديد ما هو)، يمكنك استخدامها بمفردها: 'Estoy exento'. في العربية، نقول 'أنا معفى' أو 'أنا معفى من...'.

