fijo
“fijo” يعني “ثابت” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
ثابت, دائم
أيضًا: مستقر, راسخ
📝 في التطبيق
Necesito un trabajo fijo con beneficios.
A2أحتاج إلى وظيفة دائمة مع مزايا.
El sillón está fijo a la pared y no se puede mover.
A1الكرسي ثابت في الحائط ولا يمكن تحريكه.
Tenemos una tarifa fija por la electricidad cada mes.
B1لدينا سعر ثابت للكهرباء كل شهر.
مؤكد
أيضًا: راسخ
📝 في التطبيق
Es fijo que vendrá a la reunión de mañana.
B1من المؤكد أنه سيأتي إلى اجتماع الغد.
Ella mantuvo su mirada fija en el horizonte.
B2حافظت على نظرتها الثابتة/الراسخة على الأفق.
خط أرضي

📝 في التطبيق
¿Tienes mi móvil o solo el fijo?
B2هل لديك هاتفي المحمول أم الخط الأرضي فقط؟
Llama al fijo si no contesto el celular.
B2اتصل بالخط الأرضي إذا لم أجب على الهاتف المحمول.
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "fijo" بالإسبانية:
خط أرضي→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: fijo
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'fijo' بمعنى 'اليقين' بدلاً من 'الديمومة'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة مباشرة من الكلمة اللاتينية *fixus*، والتي تعني 'ثابت'، 'مرتبط'، أو 'غير متحرك'. ظل معناها مستقرًا جدًا على مر القرون.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'fijo' و 'seguro'؟
'Fijo' تؤكد على الاستقرار، عدم الحركة، أو الديمومة (مثل شيء ثابت أو وظيفة دائمة). 'Seguro' تعني 'آمن' أو 'متأكد/واثق'. بينما يمكن ترجمتهما كليهما إلى 'مؤكد' في بعض السياقات ('Es fijo que viene' / 'Es seguro que viene')، فإن 'fijo' تُفضل عمومًا عند الحديث عن الأشياء المثبتة ماديًا أو العقود طويلة الأجل.


