impresionar
“impresionar” يعني “يُبهر” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يُبهر
أيضًا: يُدهش, يترك انطباعًا
📝 في التطبيق
Ella quiere impresionar a sus nuevos jefes.
A2إنها تريد أن تُبهر رؤساءها الجدد.
Me impresionó mucho tu habilidad con la guitarra.
B1لقد أُعجبت كثيرًا بمهارتك في العزف على الجيتار.
يُصدم
أيضًا: يُؤثر
📝 في التطبيق
La noticia del accidente nos impresionó a todos.
B2صدمنا جميعًا خبر الحادث.
Me impresionó ver la ciudad tan vacía.
B2لقد صُدمت/تأثرت لرؤية المدينة فارغة جدًا.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: impresionar
السؤال 1 من 2
أي جملة تعني 'هو يريد أن يُبهرها'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'impressio'، والتي تعني حرفيًا 'الضغط إلى الداخل'. كانت تشير في الأصل إلى الختم المادي أو الطباعة، وتطورت لاحقًا لتعني 'ترك علامة' على عقل أو قلب شخص ما.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'impresionar' دائمًا شيء إيجابي؟
ليس بالضرورة. بينما غالبًا ما يعني أن شخصًا ما فعل شيئًا رائعًا، يمكن أن يصف أيضًا الشعور بالصدمة أو التأثر العميق بأخبار حزينة أو مخيفة.
هل هذا الفعل منتظم؟
نعم! إنه يتبع النمط القياسي لجميع الأفعال التي تنتهي بـ '-ar'، مما يجعله سهل التصريف في جميع الأزمنة.

