llego
“llego” يعني “أصل” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
أصل, أصل
أيضًا: أصل
📝 في التطبيق
Siempre llego tarde a la reunión.
A1أصل دائمًا متأخرًا إلى الاجتماع.
¿A qué hora llego a tu casa?
A2في أي وقت أصل إلى منزلك؟
Llego al final del camino y descanso.
A2أصل إلى نهاية الطريق وأستريح.
أصل, أصل إلى
أيضًا: أصل إلى مبلغ
📝 في التطبيق
Después de mucho pensar, llego a la conclusión de que tienes razón.
B1بعد تفكير طويل، أصل إلى الاستنتاج بأنك على حق.
Con este sueldo, no llego a fin de mes.
B2بهذا الراتب، لا أصل إلى نهاية الشهر (لا يكفي/لا أصل إلى النهاية).
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "llego" بالإسبانية:
أصل إلى→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: llego
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'llego' بمعناها المجازي (الوصول إلى استنتاج، وليس مكانًا)؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
يأتي الفعل 'llegar' من الفعل اللاتيني المتأخر *plicare*، والذي كان يعني في الأصل 'يطوي' أو 'يثني'. بمرور الوقت، تغير معناه في الإسبانية ليشير إلى 'الوصول' أو 'بلوغ حد'، ربما فيما يتعلق بالوصول إلى نهاية رحلة مطوية.
أول تسجيل: 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'llego' و 'voy'؟
'Llego' تعني 'أنا أصل' (نقطة نهاية الرحلة). 'Voy' (من الفعل 'ir') تعني 'أنا أذهب' (فعل السفر). مثال: 'Voy al cine, y llego a las 8.' (أنا أذهب إلى السينما، وأصل في الساعة 8).
لماذا ينطق بعض الناس 'llego' بصوت يشبه 'y' والبعض الآخر بصوت يشبه 'j'؟
صوت 'll' في الإسبانية يختلف حسب المنطقة. الصوت القياسي يشبه صوت 'y' في كلمة 'yes' ('yé-go')، ولكن في أجزاء كثيرة من أمريكا اللاتينية، وخاصة الأرجنتين والأوروغواي، يُنطق مثل صوت 'sh' في كلمة 'shoe' أو صوت 'j' في كلمة 'jump' (ظاهرة تسمى 'yeísmo').

