mover
“mover” يعني “أن يحرك” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
أن يحرك, أن يزيح
أيضًا: أن يحرك (بشكل خفيف)
📝 في التطبيق
Tienes que mover la mesa para que quepa.
A1عليك أن تحرك الطاولة لتتسع.
Ella mueve la cabeza diciendo que no.
A2إنها تهز رأسها بالرفض.
¿Puedes mover la cuchara en la sopa, por favor?
A2هل يمكنك تحريك الملعقة في الحساء، من فضلك؟
أن يؤثر عاطفيًا, أن يثير
أيضًا: أن يلهم
📝 في التطبيق
Su discurso me movió profundamente; casi lloro.
B1لقد أثر فيّ خطابها بعمق؛ كدت أبكي.
La música movió a la multitud a bailar.
B2أثارت الموسيقى حشودًا للرقص.
أن يحرك نفسه, أن يتحرك بسرعة
أيضًا: أن يتمرن
📝 في التطبيق
¡Muévete! Vamos a llegar tarde.
A1تحرك! / انطلق! سنتأخر.
El bebé ya puede moverse solo.
A1يمكن للطفل أن يتحرك بنفسه بالفعل.
Si no te mueves, te quedarás frío.
A2إذا لم تتحرك، ستصاب بالبرد.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: mover
السؤال 1 من 2
أي جملة صحيحة لـ 'نحن نحرك الصناديق'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي كلمة Mover من الكلمة اللاتينية *movere*، والتي كانت تعني 'أن يتحرك' أو 'أن يضع في حركة'. ظل المعنى الأساسي للإزاحة ثابتًا عبر التاريخ، سواء تم تطبيقه على الأشياء المادية أو المشاعر.
أول تسجيل: Early Romance languages (around 10th-11th century)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'mover' و 'moverse'؟
'Mover' هو عندما تحرك شيئًا آخر (متعدي): 'Muevo la silla.' (أنا أحرك الكرسي). 'Moverse' هو عندما تحرك نفسك، أو تغير موضعك (انعكاسي): 'Me muevo a la derecha.' (أنا أحرك نفسي إلى اليمين).
هل يتغير جذر 'mover' في كل الأزمنة؟
لا. تغيير الجذر (o > ue) يحدث فقط في زمن المضارع (الإخباري، الاستثنائي، والأمر)، ولا يحدث أبدًا في صيغتي 'نحن' (nosotros) أو 'أنتم' (vosotros). في جميع الأزمنة الأخرى (الماضي البسيط، الماضي المستمر، المستقبل، الشرطي)، يكون الفعل منتظمًا تمامًا.


