Inklingo

ninguno

neen-GOO-noninˈɡuno

لا, ليس أي

أيضًا: ولا واحد
رسم توضيحي لصندوق ألعاب واسع وفارغ موضوع على أرضية غرفة ملونة، يرمز إلى عدم وجود أي شيء.

📝 في التطبيق

No tengo ningún problema.

A2

ليس لدي أي مشكلة.

Ninguna persona vino a la fiesta.

A2

لم يأتِ أي شخص إلى الحفلة.

No hay ninguna razón para estar triste.

B1

لا يوجد سبب للحزن.

روابط الكلمات

متضادات

تلازمات شائعة

  • de ninguna maneraبأي حال من الأحوال، مطلقًا
  • en ningún casoفي أي حال
  • sin duda ningunaبدون أدنى شك

لا شيء, لا أحد

أيضًا: ولا واحد
صف من خمسة علاقات معاطف ملونة زاهية مثبتة على الحائط. جميع الخطافات الخمسة فارغة تمامًا، مما يمثل 'لا شيء' من مجموعة معينة.

📝 في التطبيق

¿Cuántos libros tienes? — Ninguno.

A2

كم كتابًا لديك؟ — لا شيء.

Ninguno de mis amigos habla japonés.

B1

لا أحد من أصدقائي يتحدث اليابانية.

Le pregunté a varias personas, pero ninguna sabía la respuesta.

B1

سألت عدة أشخاص، لكن لا أحد عرف الإجابة.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

تلازمات شائعة

  • ninguno de ellosلا أحد منهم (مجموعة مذكرة/مختلطة)
  • ninguna de ellasلا أحد منهن (مجموعة مؤنثة)

🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "ninguno" بالإسبانية:

ولا واحد

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: ninguno

السؤال 1 من 3

أي جملة صحيحة نحويًا؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
ningunear(يتجاهل، يقلل من شأن، يعامل كشخص لا قيمة له)فعل
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي من الإسبانية القديمة 'neguno'، وهي مزيج من كلمتين لاتينيتين: 'nec' (لا) و 'ūnus' (واحد). لذا فهي تعني حرفيًا 'ليس واحدًا'!

أول تسجيل: Around the 12th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: nenhumGalician: ningúnCatalan: ningú

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'ninguno' و 'nada'؟

سؤال رائع! 'Ninguno' تعني 'لا شيء' أو 'لا/ليس أي' وتشير إلى أشياء أو أشخاص يمكن عدّهم (مثل الكتب، الأصدقاء). 'Nada' تعني 'لاشيء' وتشير إلى أشياء أو مفاهيم لا يمكن عدّها (مثل الوقت، المعلومات، أو ببساطة 'لاشيء' بشكل عام). مثال: 'No tengo ningún libro' (ليس لدي كتاب) مقابل 'No tengo nada' (ليس لدي شيء).

لماذا يجب علي استخدام 'no' و 'ninguno' في نفس الجملة؟ أليس هذا نفيًا مزدوجًا؟

إنه نفي مزدوج، ولكن في اللغة الإسبانية، هذه هي الطريقة الصحيحة للقيام بذلك! على عكس اللغة الإنجليزية حيث يُعتبر خطأ، في الإسبانية، تحتاج إلى 'نفي' الفعل باستخدام 'no' إذا جاءت كلمة نفي مثل 'ninguno' أو 'nadie' بعدها. هذا يساعد على تعزيز الفكرة السلبية.

هل يمكنني استخدام صيغة الجمع 'ningunos' أو 'ningunas'؟

هذا نادر للغاية. ستستخدمه فقط للأسماء التي تكون دائمًا بصيغة الجمع، مثل 'gafas' (نظارات) أو 'tijeras' (مقصات). على سبيل المثال، 'No compré ningunas gafas de sol.' (لم أشترِ أي نظارات شمسية). في 99٪ من الحالات، يجب أن تلتزم بالصيغة المفردة 'ningún' أو 'ninguna'.