preciso
“preciso” يعني “دقيق” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
دقيق, مضبوط
أيضًا: صحيح
📝 في التطبيق
Necesito la hora precisa de tu llegada.
A2أحتاج إلى وقت وصولك الدقيق.
El carpintero hizo un corte muy preciso.
B1قام النجار بعمل قطع دقيق جدًا.
Su descripción del evento fue precisa y detallada.
B2كان وصفه للحدث دقيقًا ومفصلاً.
ضروري, أساسي
أيضًا: مطلوب
📝 في التطبيق
Es preciso actuar con rapidez para evitar el problema.
B2من الضروري التصرف بسرعة لتجنب المشكلة.
Si precisa más información, llámeme.
C1إذا كنت بحاجة إلى مزيد من المعلومات، فاتصل بي. (استخدام رسمي، مشتق من الفعل 'precisar' ولكنه يعمل كصفة/تعبير رسمي)
أنا بحاجة, أحدد
أيضًا: أطلب
📝 في التطبيق
Preciso un poco de tiempo para terminar el proyecto.
B1أنا بحاجة إلى بعض الوقت لإنهاء المشروع.
Si preciso ayuda, te llamaré.
B2إذا كنت بحاجة إلى مساعدة، فسوف أتصل بك.
No preciso repetir mi argumento, es claro.
B2لست بحاجة إلى تكرار حجتي؛ فهي واضحة.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: preciso
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'preciso' بمعنى 'أنا بحاجة'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية *praecisus*، وهي صيغة اسم المفعول من الفعل *praecīdere*، والتي تعني 'قطع' أو 'تقصير'. هذا الجذر أعطى الكلمة معناها بأن تكون دقيقة، مثل شيء تم قطعه بالطول المثالي.
أول تسجيل: 15th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'preciso' (الصفة) و 'exacto'؟
إنهما مترادفان متقاربان جدًا! 'Exacto' تؤكد عادةً على الصحة والحقيقة، بينما 'preciso' غالبًا ما تؤكد على التفاصيل أو القياس أو عدم الغموض. يمكنك غالبًا استخدامهما بالتبادل.
هل يمكنني استخدام 'preciso' بدلاً من 'necesito' (أنا بحاجة)؟
نعم، يمكنك ذلك! 'Preciso' (من الفعل 'precisar') تعني 'أنا بحاجة' أو 'أنا أتطلب'. إنه بديل صالح تمامًا، على الرغم من أنه يميل إلى أن يبدو أكثر رسمية أو احترافية قليلاً من 'necesito'.


