responsabilizar
“responsabilizar” يعني “تحميل المسؤولية” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
تحميل المسؤولية
أيضًا: لوم
📝 في التطبيق
No podemos responsabilizar al clima por la mala planificación.
B1لا يمكننا تحميل الطقس مسؤولية سوء التخطيط.
La prensa responsabiliza al gobierno de la crisis económica.
B2تلوم الصحافة الحكومة على الأزمة الاقتصادية.
¿A quién vas a responsabilizar de este error?
B1من ستُحمّله مسؤولية هذا الخطأ؟
تحمل المسؤولية
أيضًا: تولي المسؤولية
📝 في التطبيق
Tienes que responsabilizarte de tus propias mascotas.
B1عليك أن تتحمل مسؤولية حيواناتك الأليفة الخاصة بك.
Ella se responsabilizó de organizar toda la boda.
B2تولت تنظيم حفل الزفاف بأكمله.
Es importante que nos responsabilicemos del futuro del planeta.
B2من المهم أن نتحمل مسؤولية مستقبل الكوكب.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: responsabilizar
السؤال 1 من 3
كيف تقول 'أنا أحمّلك مسؤولية الحادث'؟
📚 المزيد من الموارد
📚 أصل الكلمة▼
تتكون من دمج 'responsable' (مسؤول) مع اللاحقة '-izar' (يجعل أو يصبح). 'Responsable' تأتي من الكلمة اللاتينية 'respondere'، والتي تعني 'يجيب'.
أول تسجيل: 19th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'culpar' و 'responsabilizar'؟
'Culpar' تشبه قول 'إنه خطؤك' (غالبًا ما تكون سلبية). 'Responsabilizar' أكثر رسمية وتعني 'جعل شخص ما مسؤولاً' عن نتائج فعل ما، سواء كانت جيدة أو سيئة.
هل 'responsabilizar por' خطأ؟
ليست 'خاطئة' تمامًا وستسمعها كثيرًا، ولكن في الإسبانية الرسمية وفي الامتحانات، 'responsabilizar de' هي الصيغة القياسية والأكثر قبولاً.
هل هي دائمًا كلمة طويلة كهذه؟
نعم! غالبًا ما تنشئ الإسبانية أفعالًا طويلة بإضافة '-izar' إلى الصفات. قد تبدو مخيفة، لكنها تتبع قواعد منتظمة جدًا.

