revestir
“revestir” يعني “يُغَطّي” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يُغَطّي, يُبطّن
أيضًا: يُكسو, يُلبّس
📝 في التطبيق
Decidimos revestir la fachada con piedra natural.
B1قررنا كسوة الواجهة بالحجر الطبيعي.
El sastre va a revestir el interior del abrigo con seda roja.
B2سيقوم الخياط بتبطين الجزء الداخلي من المعطف بحرير أحمر.
Es necesario revestir las tuberías para protegerlas del frío.
B2من الضروري تغطية الأنابيب لحمايتها من البرد.
يتّصف بـ, يكتسب
أيضًا: ينطوي على
📝 في التطبيق
Este hallazgo reviste una importancia histórica sin precedentes.
C1هذا الاكتشاف يتصف بأهمية تاريخية غير مسبوقة.
La situación reviste cierta gravedad.
B2الوضع يتصف بدرجة معينة من الخطورة (يكتسب طابعًا جادًا).
Sus palabras siempre revisten un tono de misterio.
C1كلماته دائمًا ما تكتسب نبرة من الغموض.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "revestir" بالإسبانية:
يتّصف بـ→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: revestir
السؤال 1 من 3
أي صيغة من 'revestir' صحيحة لـ 'هم غطوا' (الماضي)؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 're-' (مرة أخرى/خلف) و 'vestire' (يلبس). تعني حرفيًا 'يلبس مرة أخرى' أو 'يوفر جلدًا ثانيًا'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'revestir' هي نفسها 'cubrir'؟
ليس تمامًا. 'Cubrir' عامة (يغطي). 'Revestir' تعني إضافة طبقة محددة للزينة أو الحماية أو لإضفاء صفة رسمية.
هل هي كلمة شائعة؟
إنها شائعة إلى حد ما. ستسمعها كل يوم إذا كنت تعمل في مجال الهندسة المعمارية أو التصميم، وسترىها كثيرًا في التقارير الإخبارية.
هل يتغير تهجئتها في جميع أشكال الماضي؟
لا. يتغير فقط من 'e' إلى 'i' في صيغة الغائب (él/ellos) في الماضي التام.

