tornar
“tornar” يعني “يعود” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يعود
أيضًا: يعيد, يفعل مرة أخرى
📝 في التطبيق
Prometió tornar a su patria después de la guerra.
B1وعد بالعودة إلى وطنه بعد الحرب.
El caballero tornó su espada a la vaina.
C1أعاد الفارس سيفه إلى غمده.
Tornó a llover al atardecer.
B2بدأ المطر يتساقط مرة أخرى عند غروب الشمس.
يتحول
أيضًا: يصبح
📝 في التطبيق
Sus ojos se tornaron rojos por el cansancio.
B2تحولت عيناه إلى اللون الأحمر من التعب.
La situación se tornó difícil de repente.
B2أصبحت الحالة صعبة فجأة.
El día se tornó gris.
B1تحول اليوم إلى اللون الرمادي.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: tornar
السؤال 1 من 3
أي من هذه هي الطريقة الأكثر شيوعاً لقول 'يعود' في المحادثة العادية؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'tornare'، والتي كانت تعني تدوير شيء على مخرطة أو جعله مستديراً. تطور هذا المعنى في النهاية ليشمل 'العودة' أو 'التحول إلى شيء آخر' في الإسبانية.
أول تسجيل: 12th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'tornar' هي نفسها 'regresar'؟
نعم، كلاهما يعني العودة، لكن 'regresar' أكثر شيوعاً في أمريكا اللاتينية للاستخدام اليومي، بينما 'tornar' أدبية أكثر.
هل كلمة 'tornado' مشتقة من 'tornar'؟
نعم! سمي 'tornado' (إعصار) نسبة إلى الحركة 'الدوارة' أو 'الالتوائية' للرياح، والتي تأتي من نفس الجذر اللاتيني لكلمة 'tornar'.
هل يمكنني استخدام 'tornar' لإعادة كتاب إلى المكتبة؟
نظرياً نعم، لكنها تبدو قديمة جداً. من الأفضل استخدام 'devolver' للأشياء.

