vil
“vil” يعني “حقير” بالإسبانية (لوصف فعل دنيء أخلاقياً أو بغيض).
حقير, حقير
أيضًا: دنيء, وضيع
📝 في التطبيق
Fue un acto vil que nadie pudo perdonar.
B1لقد كان عملاً شنيعاً لم يستطع أحد أن يغفره.
El villano tenía un plan vil para engañar a todo el pueblo.
B2كان لدى الشرير خطة حقيرة لخداع البلدة بأكملها.
No seas tan vil de traicionar a tus propios amigos.
C1لا تكن وضيعاً لدرجة خيانة أصدقائك.
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "vil" بالإسبانية:
وضيع→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: vil
السؤال 1 من 3
أي من هذه المواقف يصف بشكل أفضل فعلاً 'vil'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'vilis'، التي كانت تعني في الأصل 'رخيص' أو 'قليل القيمة'. بمرور الوقت، تحول المعنى من قيمة مالية منخفضة إلى قيمة أخلاقية منخفضة.
أول تسجيل: 12th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'vil' كلمة شائعة في الإسبانية اليومية؟
لا، 'vil' كلمة قوية ورسمية تُستخدم في الغالب في الأدب أو لوصف أفعال سيئة للغاية. في المحادثات اليومية، قد تُستخدم كلمات مثل 'malo' (سيء) أو 'desagradable' (غير سار).
هل يمكنني استخدام 'vil' لتعني أن شيئاً ما قبيح؟
لا، 'vil' لا تُستخدم لوصف القبح الجسدي. لوصف شيء قبيح جسدياً، استخدم كلمات مثل 'feo' (قبيح) أو 'horrible' (مروع). 'Vil' تتعلق بالجانب الأخلاقي أو المعنوي.
هل 'vil' مرتبطة بكلمة 'villano' (شرير)؟
نعم، الكلمتان تشتركان في نفس الأصل اللاتيني 'vilis' (رخيص، دنيء). 'Villano' تعني في الأصل شخصاً يعيش في الريف (من 'villa' - قرية)، ولكنها تطورت لتعني شخصاً شريراً أو بغيضاً، وهو ما يتوافق مع المعنى الأخلاقي لكلمة 'vil'.