Inklingo

aguarda

wartet?er/sie/es wartet,erwartet?er/sie/es erwartet
Auch:erwartet gerade?formal action

ah-GWAHR-dah

/aˈɣwaɾða/
neutral
Ein kleines Kind sitzt geduldig auf einer einfachen Holzbank und blickt mit erwartungsvollem Gesichtsausdruck auf einen leeren, gewundenen Pfad.

Das Bild zeigt ein Kind, das geduldig wartet (aguarda).

aguarda(Verb (Conjugated Form))

A2regular ar

wartet

?

er/sie/es wartet

,

erwartet

?

er/sie/es erwartet

Auch:

erwartet gerade

?

formal action

📝 In Aktion

El director aguarda los resultados de la reunión.

B1

Der Direktor erwartet die Ergebnisse des Treffens.

Mi abuela siempre aguarda la primavera para plantar flores.

A2

Meine Großmutter wartet immer auf den Frühling, um Blumen zu pflanzen.

¿Usted aguarda el autobús o el tren?

A2

Warten Sie (formell) auf den Bus oder den Zug?

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • aguarda pacientementewartet geduldig
  • aguarda la respuestaerwartet die Antwort

💡 Grammatikpunkte

Die „Er/Sie/Sie-formell“-Form

Im Spanischen wird die Form „aguarda“ verwendet, wenn die handelnde Person „él“ (er), „ella“ (sie) oder „usted“ (die formelle Art, „Sie“ zu sagen) ist.

⭐ Verwendungstipps

Etwas formeller als Esperar

Während esperar das gebräuchlichste Verb für „warten“ ist, hat aguardar oft einen etwas formelleren oder literarischeren Ton, besonders wenn es „erwarten“ oder „in Erwartung sein“ bedeutet.

Die erhobene Hand einer Person zeigt mit der Handfläche nach außen und signalisiert klar einem kleinen, laufenden Hund, anzuhalten.

Die erhobene Hand gibt den Befehl Warte! (aguarda).

aguarda(Verb (Command Form))

A1regular ar

warte!

?

informeller Befehl (tú)

Auch:

warte mal!

?

quick instruction

📝 In Aktion

Aguarda un segundo, necesito encontrar mis llaves.

A1

Warte eine Sekunde, ich muss meine Schlüssel finden.

Aguarda mi señal antes de empezar.

A2

Warte auf mein Zeichen, bevor du anfängst.

Wortverbindungen

Synonyme

💡 Grammatikpunkte

Informelle Befehlsformen

Wenn man einer Person, die man informell anspricht (tú), einen direkten Befehl gibt, nimmt das Verb oft dieselbe Form an wie die Präsensform für „él/ella“. Hier bedeutet „aguarda“ „Du, warte!“.

❌ Häufige Fehler

Verwendung der „Du“-Form für Befehle

Fehler:Verwendung von „tú aguardas“, wenn ein Befehl erteilt wird.

Korrektur: Die Befehlsform ist einfach „aguarda“ (Warte!). Man lässt das „s“ und das Pronomen „tú“ weg.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: aguarda

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet „aguarda“ als informellen Befehl?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen „aguardar“ und „esperar“?

„Esperar“ ist das gebräuchlichste und vielseitigste Verb für „warten“ oder „hoffen“. „Aguardar“ bedeutet „erwarten“ oder „in Erwartung sein“ und wird oft schriftlich oder in etwas formelleren Kontexten verwendet. Beide sind korrekt, aber „esperar“ wird im täglichen Gespräch viel häufiger genutzt.

Wird „aguarda“ nur für Personen verwendet?

Nein. Obwohl es sich oft auf wartende Personen bezieht, kann es sich auch auf Dinge beziehen. Zum Beispiel: „La sorpresa aguarda en la caja“ (Die Überraschung wartet in der Kiste).