Inklingo

Wie sagt man "wartet" auf Spanisch

German → Spanisch

aguarda

ah-GWAHR-dah/aˈɣwaɾða/

Verb (Konjugierte Form)A2Standard
Verwenden Sie „aguarda“ (3. Person Singular von aguardar), wenn Sie ausdrücken möchten, dass jemand auf etwas oder jemanden wartet, oft mit einer Erwartungshaltung.
Ein kleines Kind sitzt geduldig auf einer einfachen Holzbank und blickt mit erwartungsvollem Gesichtsausdruck auf einen leeren, gewundenen Pfad.

Beispiele

El director aguarda los resultados de la reunión.

Der Direktor erwartet die Ergebnisse des Treffens.

Mi abuela siempre aguarda la primavera para plantar flores.

Meine Großmutter wartet immer auf den Frühling, um Blumen zu pflanzen.

¿Usted aguarda el autobús o el tren?

Warten Sie (formell) auf den Bus oder den Zug?

Die „Er/Sie/Sie-formell“-Form

Im Spanischen wird die Form „aguarda“ verwendet, wenn die handelnde Person „él“ (er), „ella“ (sie) oder „usted“ (die formelle Art, „Sie“ zu sagen) ist.

esperad

/es-peh-RAHD//es.peˈɾað/

VerbA2Standard
Benutzen Sie „esperad“ (die Befehlsform von esperar für die 2. Person Plural), wenn Sie mehrere Personen auffordern, zu warten.
Drei farbenfrohe Märchenfiguren halten auf einem Weg inne. Die Figur im Vordergrund streckt den Arm mit offener Handfläche den anderen beiden Figuren entgegen, was ihnen signalisiert, anzuhalten oder zu warten.

Beispiele

Esperad, por favor, que necesito atarme los cordones.

Wartet, bitte, ich muss mir die Schnürsenkel binden.

Si esperad un poco más, os prometo que veréis las estrellas fugaces.

Wenn ihr alle noch ein wenig wartet, verspreche ich euch, dass ihr Sternschnuppen sehen werdet.

Der „Vosotros“-Befehl

Diese Form ist der direkte Befehl (Imperativ) für „vosotros“ (informelles „ihr“). Er wird gebildet, indem man den Infinitiv („esperar“) nimmt und das abschließende „r“ durch ein „d“ ersetzt.

Regionale Verwechslung

Fehler:Die Verwendung von „esperad“ in Lateinamerika.

Korrektur: In fast ganz Lateinamerika solltet ihr stattdessen „esperen“ (die „ustedes“-Form) anstelle von „esperad“ verwenden.

paren

PAHR-ehn/'pa.ɾen/

VerbA1Umgangssprachlich
Nutzen Sie „paren“ (die Befehlsform von parar für die 2. Person Plural), wenn Sie mehrere Personen auffordern, eine Handlung zu stoppen oder aufzuhören.
Eine einfache Zeichnung, die drei Figuren zeigt, die einen Weg entlanggehen. Die führende Figur ist stehen geblieben und hält eine Hand mit offener Handfläche vor sich, was den anderen beiden Figuren signalisiert, anzuhalten.

Beispiele

¡Paren! No crucen la calle sin mirar.

Hört auf! Überquert die Straße nicht, ohne hinzusehen.

Señores, paren el motor inmediatamente.

Meine Herren, stellen Sie den Motor sofort ab.

Paren de hacer ruido, por favor.

Hört auf, bitte so laut zu reden.

Ein Befehl für viele Personen

'Paren' ist die Befehlsform (Imperativ), die verwendet wird, wenn Sie einer Gruppe von Personen (ustedes) einen Auftrag oder eine Anweisung geben.

Regelmäßiges Verb-Muster

Da 'parar' ein regelmäßiges -ar Verb ist, folgt seine Befehlsform dem Muster des Konjunktivs (Subjuntivo), was das Merken erleichtert.

Die falsche Endung für Befehle verwenden

Fehler:Statt 'paren' (Befehlsform) das 'paran' (Präsens) für einen Befehl zu verwenden.

Korrektur: Sagen Sie '¡Paren! (Hört auf!)' nicht '¡Paran!'. Die Endung '-en' ist für Befehle an mehrere Personen erforderlich.

Verwechslung von „esperar“ und „parar“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „parar“ (aufhören) mit „esperar“ (warten) oder „aguardar“ (erwarten) zu verwechseln. Denken Sie daran: „Esperar“ und „aguardar“ bedeuten, auf etwas oder jemanden zu warten, während „parar“ bedeutet, eine Aktion zu beenden.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.