alejar
“alejar” bedeutet “entfernen” auf Spanisch (physische Distanz – etwas weiter weg bewegen).
entfernen, fernhalten, distanzieren
Auch: wegstoßen, wegschicken
📝 In Aktion
Aleja la silla de la ventana.
A2Schieb den Stuhl vom Fenster weg.
El ruido aleja a los clientes.
B1Der Lärm hält Kunden fern.
Prefiero alejarme de los problemas.
B1Ich halte mich lieber von Problemen fern.
No alejes a tus amigos con tu actitud.
B2Stoß deine Freunde nicht mit deiner Einstellung von dir weg.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "alejar" übersetzt werden:
distanzieren→entfernen→fernhalten→wegschicken→wegstoßen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: alejar
Frage 1 von 3
Welcher Satz verwendet 'alejar' korrekt, um 'etwas wegbewegen' zu bedeuten?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen 'exlongare', zusammengesetzt aus 'ex-' (aus) und 'longus' (lang, weit). Ursprünglich bedeutete es 'lang machen' oder 'strecken', was sich im Spanischen zu 'sich wegbewegen' entwickelte.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'alejar' und 'acercar'?
Sie bedeuten das Gegenteil! 'Alejar' bedeutet, etwas wegzubewegen oder auf Distanz zu halten. 'Acercar' bedeutet, etwas näher zu bringen. Denk an sie als Distanz-Zwillinge: A-le-jar vs. A-cer-car.
Wann sollte ich '-se' an 'alejar' anhängen?
Hänge '-se' an (wodurch es 'alejarse' wird), wenn DU derjenige bist, der sich von etwas wegbewegt. Zum Beispiel: 'Me alejo de los problemas' (Ich bewege mich von Problemen weg). Wenn du etwas ANDERES wegbewegst, hänge '-se' nicht an: 'Alejo los problemas' (Ich schiebe Probleme weg).
Ist 'alejar' ein gebräuchliches Verb im Spanischen?
Ja! Es ist ziemlich gebräuchlich, besonders in der reflexiven Form 'alejarse'. Du wirst es in alltäglichen Gesprächen über Beziehungen, Emotionen und physische Distanzen hören. Es ist A2-Niveau, also wirst du es früh in deiner Lernreise sehen.
Kann 'alejar' auch für emotionale Distanz verwendet werden?
Absolut! Obwohl es physische Distanz bedeuten kann ('Aleja la silla'), wird es sehr häufig für emotionale oder mentale Distanz verwendet: 'No te alejes de mí' (Entfremde dich nicht von mir) oder 'Quiere alejar los recuerdos tristes' (Sie möchte traurige Erinnerungen verdrängen).