apenas
“apenas” bedeutet “kaum” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
kaum, höchstens
Auch: schwerlich, gerade mal
📝 In Aktion
Apenas tengo dinero para un café.
A2Ich habe kaum genug Geld für einen Kaffee.
Ella apenas habla; es muy tímida.
A2Sie spricht kaum; sie ist sehr schüchtern.
Hay apenas diez personas en la fiesta.
B1Es sind gerade mal zehn Leute auf der Party.
Lo conozco apenas.
B1Ich kenne ihn kaum.
sobald, gerade als / in dem Moment, als
Auch: kaum... als...
📝 In Aktion
Apenas llegué a casa, empezó a llover.
B1Sobald ich nach Hause kam, fing es an zu regnen.
Te llamaré apenas termine la reunión.
B1Ich rufe dich an, sobald das Meeting endet.
Apenas abrí la puerta, el gato se escapó.
B2In dem Moment, als ich die Tür öffnete, entkam die Katze.
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "apenas" übersetzt werden:
gerade mal→höchstens→kaum→kaum... als...→schwerlich→sobald→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: apenas
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'apenas', um 'sobald' zu bedeuten?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Es stammt von der älteren spanischen Phrase 'a penas' (zwei Wörter), was wörtlich 'mit Schmerzen' oder 'mit Mühe' bedeutete. Die Idee ist, dass wenn man etwas 'mit Mühe' tut, man es 'kaum' oder 'höchstens' schafft. Im Laufe der Zeit verschmolz es zu einem einzigen Wort, 'apenas'.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'apenas' und 'casi no'?
Wenn Sie 'kaum' oder 'höchstens' meinen, sind sie sich sehr ähnlich und oft austauschbar. Zum Beispiel bedeuten 'Apenas duermo' und 'Casi no duermo' beide 'Ich schlafe kaum'. Allerdings kann nur 'apenas' auch 'sobald' bedeuten.
Ist 'a penas' (zwei Wörter) dasselbe wie 'apenas' (ein Wort)?
Nein, sie sind unterschiedlich. 'Apenas' (ein Wort) ist sehr gebräuchlich und bedeutet 'kaum' oder 'sobald'. 'A penas' (zwei Wörter) ist viel seltener, formeller und bedeutet 'mit großer Mühe'. Im alltäglichen Gespräch werden Sie fast immer 'apenas' verwenden wollen.

