asombro
“asombro” bedeutet “Erstaunen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Erstaunen, Verwunderung
Auch: Ehrfurcht
📝 In Aktion
Miró el gran pastel con asombro.
A2Er betrachtete den großen Kuchen mit Erstaunen.
Para asombro de todos, el niño resolvió el problema.
B1Zur Verblüffung aller löste der Junge das Problem.
Su voz era tan hermosa que causó un asombro general.
B2Ihre Stimme war so schön, dass sie allgemeine Verwunderung hervorrief.
Ich erstaune

📝 In Aktion
Yo asombro a mis amigos con mis trucos de magia.
B1Ich erstaune meine Freunde mit meinen Zaubertricks.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "asombro" übersetzt werden:
ehrfurcht→erstaunen→ich erstaune→verwunderung→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: asombro
Frage 1 von 3
Welcher Satz verwendet 'asombro' korrekt als Nomen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom Wort 'sombra' (Schatten) ab. Ursprünglich beschrieb es das Gefühl, sich in einem Schatten zu befinden oder von etwas so Großem oder Seltsamem 'überschattet' zu werden, dass es Angst oder großes Erstaunen hervorruft.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'asombro' immer positiv?
Meistens ja, aber es kann sich auch auf das Erstarren durch etwas Negatives beziehen, ähnlich wie 'Schock', obwohl 'sorpresa' neutraler ist.
Was ist der Unterschied zwischen 'asombro' und 'sorpresa'?
'Sorpresa' ist eine allgemeine Überraschung (wie ein Geburtstagsgeschenk), während 'asombro' viel tiefer geht, wie wenn man zum ersten Mal den Grand Canyon sieht.
Wie sagt man 'zu meiner Verblüffung'?
Man sagt 'Para mi asombro', gefolgt von dem, was passiert ist.

