asuntos
a-SOON-tos
/aˈsuntos/
Wenn wir über asuntos im Sinne von „Angelegenheiten“ sprechen, beziehen wir uns auf wichtige Dinge, die besprochen werden müssen.
asuntos(Substantiv)
Angelegenheiten
?Dinge, die besprochen werden müssen
,Themen
?Probleme oder Sachverhalte
Sachthemen
?subjects of conversation
📝 In Aktion
Necesito hablar contigo sobre unos asuntos importantes.
A1Ich muss mit dir über ein paar wichtige Angelegenheiten sprechen.
¿Cuáles son los asuntos en la agenda de hoy?
A2Was sind die Themen auf der heutigen Tagesordnung?
💡 Grammatikpunkte
Immer männlich Plural
Auch wenn 'asuntos' auf '-os' endet, denken Sie daran, dass das Wort selbst männlich ist. Daher müssen alle Adjektive oder Begleiter (wie 'los' oder 'esos') ebenfalls männlich im Plural sein. Im Deutschen entspricht dies dem Maskulinum (z.B. 'die Angelegenheiten' ist Femininum, aber das spanische Wort ist maskulin).
⭐ Verwendungstipps
Verwendung für ernste Diskussionen
'Asuntos' wird im Allgemeinen für ernstere oder offiziellere Themen verwendet, wie Geschäftliches, Politik oder tiefgründige Gespräche, nicht unbedingt für lockeren Smalltalk.

Asuntos kann auch mit „Geschäfte“ oder „Vorgänge“ übersetzt werden und sich auf berufliche oder politische Verhandlungen beziehen.
asuntos(Substantiv)
Geschäfte
?politische oder berufliche Vorgänge
,Angelegenheiten
?Verhandlungen oder Transaktionen
Vorgänge
?commercial or diplomatic interactions
📝 In Aktion
El Ministro de Asuntos Exteriores viajó a Bruselas.
B2Der Außenminister reiste nach Brüssel.
Tengo que ir al banco para arreglar unos asuntos de negocios.
B1Ich muss zur Bank gehen, um einige geschäftliche Angelegenheiten zu regeln.
❌ Häufige Fehler
Geschäft vs. Angelegenheiten
Fehler: “Verwendung von 'asuntos' für einen großen Firmennamen ('Microsoft Business').”
Korrektur: Verwenden Sie 'negocios' (Geschäft/Handel) in Kontexten, in denen Sie das deutsche Wort 'Geschäft' als allgemeinen Sektor verwenden würden. Verwenden Sie 'asuntos', wenn Sie sich auf die spezifischen 'Vorgänge' oder 'Angelegenheiten' dieser Firma beziehen.
⭐ Verwendungstipps
Formelle Titel
Achten Sie auf 'Asuntos' in Titeln von Regierungsministerien (z.B. Ministerio de Asuntos Sociales) – es funktioniert ähnlich wie das deutsche 'Ministerium für Soziales/Angelegenheiten'.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: asuntos
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'asuntos' korrekt in einem formellen Kontext?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Wird 'asuntos' verwendet, wenn man sich auf ein Problem oder Schwierigkeiten bezieht?
Ja, 'asuntos' kann Ärger oder eine heikle Situation implizieren, oft wenn es mit einem Adjektiv verwendet wird. Zum Beispiel bedeutet 'metido en malos asuntos' so viel wie 'in Schwierigkeiten stecken' oder 'in üble Geschäfte verwickelt sein'. Aber für sich genommen bedeutet es einfach 'Angelegenheiten'.
Sollte ich 'asuntos' verwenden, wenn ich nur eine Sache zu besprechen habe?
Nein. 'Asuntos' ist Plural. Wenn Sie nur eine Sache zu besprechen haben, verwenden Sie die Singularform 'asunto' (z.B. 'Tengo un asunto que discutir' – Ich habe eine Angelegenheit zu besprechen).