Inklingo

atacó

ah-tah-KOH/a.taˈko/

griff an, überfiel

Auch: stürmte
VerbA2regular (-car spelling change in preterite/subjunctive) ar
Ein kleiner, entschlossener Cartoon-Ritter in einfacher Rüstung rennt aggressiv über eine offene Ebene, das Schwert hoch erhoben, und stürmt auf einen großen, stilisierten roten Schild zu.
infinitiveatacar
gerundatacando
past Participleatacado

📝 In Aktion

El perro atacó al cartero sin razón.

A2

Der Hund griff den Briefträger ohne Grund an.

El ejército enemigo atacó la ciudad al amanecer.

B1

Die feindliche Armee griff die Stadt bei Tagesanbruch an.

Wortverbindungen

Synonyme

  • agredir (angreifen, überfallen)
  • asaltar (überfallen, ausrauben)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • atacó por sorpresaüberraschend angriff

kritisierte

Auch: schoss scharf zurück
VerbB1regular (-car spelling change in preterite/subjunctive) ar
Eine Zeichentrickfigur zeigt mit einem anklagenden und übertrieben spitzen Finger direkt auf eine andere, kleinere Zeichentrickfigur, die leicht zurückweicht, was eine scharfe verbale Kritik darstellt.
infinitiveatacar
gerundatacando
past Participleatacado

📝 In Aktion

El político atacó la propuesta de su rival en el debate.

B1

Der Politiker griff den Vorschlag seines Rivalen in der Debatte an.

Ella atacó su argumento con datos irrefutables.

B2

Sie griff sein Argument mit unwiderlegbaren Daten an.

Wortverbindungen

Synonyme

  • criticar (kritisieren)
  • reprochar (vorwerfen, tadeln)

Häufige Kollokationen

  • atacó verbalmenteverbal angriff

befiel, kam plötzlich

Auch: traf
VerbB2regular (-car spelling change in preterite/subjunctive) arneutral/formal
Eine einfache Zeichentrickperson sitzt plötzlich im Bett auf und sieht überrascht und schmerzerfüllt aus, während ein roter, gezackter Energieblitz ihren Kopf trifft, was symbolisiert, plötzlich von Krankheit oder Schmerz befallen zu werden.
infinitiveatacar
gerundatacando
past Participleatacado

📝 In Aktion

La gripe lo atacó justo antes de las vacaciones.

B2

Die Grippe befiel ihn kurz vor dem Urlaub.

Un dolor agudo me atacó el estómago de repente.

C1

Ein stechender Schmerz befiel plötzlich meinen Magen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • afectar (beeinflussen, befallen)
  • golpear (schlagen (figurativ))

Häufige Kollokationen

  • la enfermedad atacódie Krankheit befiel

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedataca
yoataco
atacas
ellos/ellas/ustedesatacan
nosotrosatacamos
vosotrosatacáis

imperfect

él/ella/ustedatacaba
yoatacaba
atacabas
ellos/ellas/ustedesatacaban
nosotrosatacábamos
vosotrosatacabais

preterite

él/ella/ustedatacó
yoataqué
atacaste
ellos/ellas/ustedesatacaron
nosotrosatacamos
vosotrosatacasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedataque
yoataque
ataques
ellos/ellas/ustedesataquen
nosotrosataquemos
vosotrosataquéis

imperfect

él/ella/ustedatacara/atacase
yoatacara/atacase
atacaras/atacases
ellos/ellas/ustedesatacaran/atacasen
nosotrosatacáramos/atacásemos
vosotrosacarais/atacaseis

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "atacó" übersetzt werden:

befielgriff ankam plötzlichkritisiertestürmteüberfiel

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: atacó

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'atacó' im übertragenen Sinne einer plötzlichen Krankheit?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Das Verb 'atacar' stammt vom altfranzösischen Wort 'attaquer' ab, was 'anhängen' oder 'überfallen' bedeutet. Ursprünglich bezog es sich darauf, etwas an einem anderen Objekt zu befestigen, entwickelte sich aber schnell zu der Bedeutung, eine feindliche Begegnung zu beginnen.

Erstmals belegt: 15th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

French: attaquerPortuguese: atacar

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Wenn 'atacó' 'er/sie/es griff an' bedeutet, wie sage ich 'ich griff an'?

Sie würden 'yo ataqué' sagen. Beachten Sie die Schreibweiseänderung von 'c' zu 'qu', um sicherzustellen, dass das Verb im Präteritum den harten 'k'-Laut beibehält.

Kann 'atacó' verwendet werden, um den Beginn einer Aufgabe zu beschreiben, wie z. B. 'er griff das Projekt an'?

Ja, aber es ist üblicher, andere Verben wie 'abordó' (er ging es an/packte es an) oder 'empezó' (er begann) zu verwenden. 'Atacó' impliziert einen sehr aggressiven oder kraftvollen Start.