criticar
“criticar” bedeutet “kritisieren” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
kritisieren
Auch: beurteilen
📝 In Aktion
No es bueno criticar a tus amigos a sus espaldas.
A2Es ist nicht gut, seine Freunde hinter ihrem Rücken zu kritisieren.
Mi jefe siempre critica mi forma de trabajar.
B1Mein Chef kritisiert immer meine Arbeitsweise.
Mucha gente criticó la decisión del gobierno.
B2Viele Leute kritisierten die Entscheidung der Regierung.
rezensieren
Auch: kritisch beurteilen
📝 In Aktion
El profesor criticó el ensayo de forma constructiva.
B2Der Lehrer rezensierte die Arbeit auf konstruktive Weise.
Es difícil criticar una obra de arte tan compleja.
C1Es ist schwierig, ein so komplexes Kunstwerk kritisch zu beurteilen.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "criticar" übersetzt werden:
kritisch beurteilen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: criticar
Frage 1 von 3
Wie sagt man 'Ich kritisierte' auf Spanisch?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom griechischen Wort 'kritikos', was 'fähig zu urteilen' bedeutet. Es gelangte über das Lateinische als 'criticare.'
Erstmals belegt: 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Bedeutet 'criticar' immer etwas Negatives?
Normalerweise ja. Im alltäglichen Gespräch bedeutet es, Fehler aufzuzeigen. In der Kunst oder in der Wissenschaft kann es jedoch eine ausgewogene 'Kritik' oder 'Rezension' bedeuten, die sowohl gute als auch schlechte Punkte enthält.
Was ist der Unterschied zwischen 'criticar' und 'juzgar'?
'Criticar' bezieht sich speziell auf das Sprechen oder Schreiben über Fehler. 'Juzgar' (urteilen) ist ein breiterer mentaler Prozess der Meinungsbildung, obwohl sie oft als Synonyme verwendet werden.
Warum ist die 'yo'-Form 'critiqué' und nicht 'criticé'?
Die spanischen Rechtschreibregeln besagen, dass 'ce' wie 'se' klingt. Um den harten 'k'-Laut des ursprünglichen Wortes 'criticar' beizubehalten, verwenden wir stattdessen 'que'.

