Wie sagt man "kritisieren" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “kritisieren” ist “criticar” — verwenden Sie 'criticar', wenn Sie Ihre Missbilligung oder negative Meinung über das Verhalten, die Handlungen oder die Eigenschaften einer Person oder Sache ausdrücken möchten, oft auf eine eher allgemeine Weise.
criticar
cree-tee-CARkɾitiˈkaɾ

Beispiele
No es bueno criticar a tus amigos a sus espaldas.
Es ist nicht gut, seine Freunde hinter ihrem Rücken zu kritisieren.
Mi jefe siempre critica mi forma de trabajar.
Mein Chef kritisiert immer meine Arbeitsweise.
Mucha gente criticó la decisión del gobierno.
Viele Leute kritisierten die Entscheidung der Regierung.
Das persönliche 'a'
Wenn du eine bestimmte Person oder Gruppe kritisierst, musst du ein 'a' davor setzen. Beispiel: 'Critico a Juan' (Ich kritisiere Juan).
Achtung bei der Rechtschreibänderung
Da der Buchstabe 'c' vor 'e' wie 's' klingt, ändert sich das 'c' zu 'qu', wenn die Endung mit 'e' beginnt (wie in 'yo critiqué'), um diesen harten 'k'-Laut beizubehalten.
Das 'a' bei Personen vergessen
Fehler: “Critico mi hermano.”
Korrektur: Critico a mi hermano. Verwende 'a', wenn das Objekt deiner Kritik eine Person ist.
juzgar
hooz-GARxuzˈɣaɾ

Beispiele
No debes juzgar un libro por su portada.
Man soll ein Buch nicht nach seinem Einband beurteilen.
¿Quién eres tú para juzgar mi decisión?
Wer bist du, um meine Entscheidung zu beurteilen?
Ella juzga a los demás con mucha dureza.
Sie urteilt sehr hart über andere.
Die '-gar'-Rechtschreibänderung
Bei der Konjugation von 'juzgar' ändert sich das 'g' zu 'gu' vor einem 'e'-Laut. Dies geschieht in der 'yo'-Form der Vergangenheit (juzgué) und im gesamten Präsens Konjunktiv (juzgue, juzgues, usw.). Im Deutschen ist dies vergleichbar mit der Notwendigkeit, bei Verben wie 'sagen' im Präteritum ein 'e' einzufügen, um den weichen Laut zu erhalten (ich sagte), aber hier geht es darum, den harten Laut zu bewahren.
Das fehlende 'u'
Fehler: “Im Konjunktiv *juzge* statt *juzgue* verwenden.”
Korrektur: Denken Sie immer an das 'u' nach dem 'g' im Konjunktiv und in der 'yo'-Form des Präteritums, um den harten 'g'-Laut beizubehalten: *juzgue*.
atacar
ah-tah-KAHRataˈkaɾ

Beispiele
La oposición atacó duramente el nuevo presupuesto.
Die Opposition kritisierte das neue Budget scharf.
En su discurso, el político atacó a sus rivales sin piedad.
In seiner Rede griff der Politiker seine Rivalen gnadenlos an.
Figürliche Verwendung
Wenn es in diesem Sinne verwendet wird, bedeutet 'atacar', starke negative Worte oder Argumente gegen eine Person, Idee oder Politik zu richten. Dies ist stärker als das deutsche 'kritisieren'.
pelar
peh-LAHRpeˈlaɾ

Beispiele
Siempre están pelando a la vecina.
Sie machen den Nachbarn ständig schlecht.
No me gusta cuando la gente empieza a pelar a los demás.
Ich mag es nicht, wenn Leute anfangen, andere fertigzumachen.
La pelaron en la reunión sin que ella estuviera.
Sie kritisierten sie im Meeting, ohne dass sie dabei war.
Die Person ist das Objekt
Wenn du diese Bedeutung verwendest, folgt die Person, die du schlechtmachst, normalerweise der Regel des 'persönlichen a' (z. B. pelar A Juan).
reproche
reh-PRO-chehreˈpɾotʃe

Beispiele
Dudo que ella me reproche mi decisión.
Ich bezweifle, dass sie meine Entscheidung kritisieren wird.
Es injusto que él te reproche algo de hace diez años.
Es ist unfair, dass er dir etwas von vor zehn Jahren vorwirft.
Busco a alguien que no me reproche mi pasado.
Ich suche jemanden, der mir meine Vergangenheit nicht vorwirft.
Die 'reproche'-Form
Diese spezielle Schreibweise ('reproche') wird als Verb verwendet, wenn man über Wünsche, Zweifel oder Emotionen spricht (Konjunktiv). Sie gilt für 'ich', 'er', 'sie' oder 'Sie' (formal).
Zielperson bestimmen
Wenn du dieses Verb verwendest, musst du Wörter wie 'me', 'te' oder 'le' verwenden, um zu zeigen, wer kritisiert wird. Beispiel: 'No quiero que ME reproche' (Ich möchte nicht, dass er MIR etwas vorwirft).
Verwechslung mit dem Nomen
Fehler: “Yo quiero un reproche.”
Korrektur: In diesem Satz ist es ein Nomen. Wenn du sagen möchtest 'Ich möchte, dass er mich kritisiert', würdest du sagen 'Quiero que me reproche' (das Verb).
Verwechslung von 'criticar' und 'juzgar'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




