Inklingo

asaltar

ah-sahl-TAHR/asalˈtaɾ/

ausrauben, überfallen

Auch: überfallen
VerbB1regular ar
General
Ein Bandit mit Maske, der eine Tüte Goldmünzen hält und auf einem Weg steht.
gerundasaltando
past Participleasaltado
infinitiveasaltar

📝 In Aktion

Lo asaltaron justo cuando salía del banco.

B1

Sie raubten ihn aus, gerade als er die Bank verließ.

Es peligroso caminar por esa calle de noche porque te pueden asaltar.

A2

Es ist gefährlich, nachts diese Straße entlangzugehen, weil man dort überfallen werden könnte.

Dos hombres armados intentaron asaltar la joyería.

B2

Zwei bewaffnete Männer versuchten, das Juweliergeschäft auszurauben.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • asaltar un bancoeine Bank ausrauben
  • asaltar a mano armadabewaffnet überfallen

befallen, überkommen

Auch: überfallen
VerbC1regular ar
Eine nachdenkliche Person mit einer hell leuchtenden Glühbirne über dem Kopf.
gerundasaltando
past Participleasaltado
infinitiveasaltar

📝 In Aktion

Una duda terrible me asaltó antes de firmar el contrato.

C1

Ein schrecklicher Zweifel überkam mich, bevor ich den Vertrag unterschrieb.

De repente, lo asaltaron los recuerdos de su infancia.

B2

Plötzlich überkamen ihn Kindheitserinnerungen.

Al entrar en la casa vacía, me asaltó una gran tristeza.

C1

Beim Betreten des leeren Hauses überkam mich eine große Traurigkeit.

Wortverbindungen

Synonyme

  • sobrevenir (eintreten/widerfahren)
  • acometer (anfallen/übermannen)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • asaltar una dudavon einem Zweifel befallen werden
  • ser asaltado por el pánicovon Panik ergriffen werden

stürmen, plündern

Auch: angreifen
VerbB2regular ar
Eine Gruppe von Rittern, die auf eine Steinburg mit einer gehissten Flagge zulaufen.
gerundasaltando
past Participleasaltado
infinitiveasaltar

📝 In Aktion

Las tropas asaltaron la fortaleza al amanecer.

C1

Die Truppen stürmten die Festung im Morgengrauen.

Tengo tanta hambre que voy a asaltar la nevera.

B1

Ich habe so Hunger, dass ich den Kühlschrank plündern werde.

Varios fans asaltaron el escenario durante el concierto.

B2

Mehrere Fans stürmten die Bühne während des Konzerts.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • evacuar (evakuieren)
  • rendirse (sich ergeben)

Häufige Kollokationen

  • asaltar el escenariodie Bühne stürmen
  • asaltar la cocinadie Küche plündern

🔄 Konjugationen

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesasaltaran
yoasaltara
asaltaras
vosotrosasaltarais
nosotrosasaltáramos
él/ella/ustedasaltara

present

ellos/ellas/ustedesasalten
yoasalte
asaltes
vosotrosasaltéis
nosotrosasaltemos
él/ella/ustedasalte

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesasaltaron
yoasalté
asaltaste
vosotrosasaltasteis
nosotrosasaltamos
él/ella/ustedasaltó

imperfect

ellos/ellas/ustedesasaltaban
yoasaltaba
asaltabas
vosotrosasaltabais
nosotrosasaltábamos
él/ella/ustedasaltaba

present

ellos/ellas/ustedesasaltan
yoasalto
asaltas
vosotrosasaltáis
nosotrosasaltamos
él/ella/ustedasalta

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "asaltar" übersetzt werden:

überkommen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: asaltar

Frage 1 von 3

Welcher Satz beschreibt korrekt, wie jemand auf der Straße ausgeraubt wird?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Vom lateinischen Wort 'adsaltāre', was 'aufspringen' bedeutet. Es kombiniert 'ad' (zu) und 'saltāre' (springen).

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

English: assaultFrench: assaillirItalian: assaltare

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist 'asaltar' immer gewalttätig?

In seiner primären Bedeutung des Raubes ja, es impliziert ein gewisses Maß an Gewalt oder Drohung. Es wird jedoch auch bildlich für Gedanken ('asaltar una duda') oder humorvoll ('asaltar la nevera') verwendet, was nicht gewalttätig ist.

Was ist der Unterschied zwischen 'asaltar' und 'robar'?

'Robar' ist das allgemeine Wort für Stehlen. 'Asaltar' impliziert spezifisch eine plötzliche Konfrontation oder einen physischen Angriff auf eine Person oder einen Ort. Im Deutschen entspricht 'robar' eher 'stehlen' und 'asaltar' 'überfallen' oder 'ausrauben'.

Kann ich 'asaltar' für einen Herzinfarkt verwenden?

Nein, für gesundheitliche Probleme wie einen Herzinfarkt verwendet das Spanische 'dar' (Me dio un ataque) oder 'sufrir' (Sufrió un ataque). Im Deutschen sagt man 'einen Herzinfarkt erleiden' oder 'einen Herzinfarkt bekommen'.