atracar
“atracar” bedeutet “rauben” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
rauben
Auch: überfallen, ausrauben
📝 In Aktion
Dos hombres intentaron atracar el banco central.
B1Zwei Männer versuchten, die Zentralbank zu überfallen.
Me atracaron a punta de navaja en el parque.
B1Ich wurde im Park mit vorgehaltener Waffe ausgeraubt.
La policía detuvo al ladrón antes de que pudiera atracar a nadie.
B2Die Polizei erwischte den Dieb, bevor er jemanden ausrauben konnte.
anlegen
Auch: festmachen
📝 In Aktion
El crucero atracará en el puerto a las ocho de la mañana.
B1Das Kreuzfahrtschiff wird um acht Uhr morgens im Hafen anlegen.
Es difícil atracar el barco cuando hay mucho viento.
B2Es ist schwierig, das Boot anzulegen, wenn es sehr windig ist.
Ya hemos atracado, podemos bajar a tierra.
B2Wir haben bereits angelegt; wir können von Bord gehen.
sich vollstopfen
Auch: sich überessen
📝 In Aktion
Nos atracamos de pizza durante la película.
B2Wir haben uns während des Films mit Pizza vollgestopft.
No te atraques de dulces antes de cenar.
B2Iss dich nicht vor dem Abendessen mit Süßigkeiten voll.
Después de la dieta, se atracó de todo lo que encontró.
C1Nach der Diät stopfte er sich mit allem voll, was er fand.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: atracar
Frage 1 von 3
Wenn Sie 'atracando un barco' sind, was tun Sie?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Wahrscheinlich vom nautischen Begriff 'traque', der sich auf ein Zugseil oder die Seite eines Schiffes bezieht. Der Übergang ging vom Heranziehen eines Schiffes an Land zum Herantreten an eine Person für einen Übergriff.
Erstmals belegt: 16th Century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'atracar' dasselbe wie 'robar'?
'Robar' ist ein allgemeines Wort für Stehlen. 'Atracar' impliziert speziell einen Überfall oder eine Ausraubung, bei der normalerweise eine Waffe oder körperliche Einschüchterung im Spiel ist.
Warum gibt es in einigen Formen ein 'qu'?
Das ist eine Rechtschreibregel! Im Spanischen klingt 'ce' weich (wie 's'). Um den harten 'K'-Laut von 'atracar' beizubehalten, wenn ein 'e' hinzugefügt wird, müssen wir stattdessen 'que' verwenden.
Kann ich 'atracar' auch für Trinken verwenden?
Ja, 'atracarse de bebida' kann informell verwendet werden, um übermäßiges Trinken zu bedeuten, obwohl es bei Essen gebräuchlicher ist.


