ataque
ah-TAH-keh
/aˈtake/
Im Spanischen bezieht sich ataque auf einen allgemeinen Angriff, sei er militärisch, physisch oder verbal.
ataque(Substantiv)
Angriff
?militärischer, physischer oder verbaler Überfall
Schlag
?military or industrial action
,Offensive
?in sports or military
,Herzinfarkt
?short for 'ataque al corazón'
📝 In Aktion
El castillo sobrevivió al ataque.
A2Die Burg überstand den Angriff.
El equipo lanzó un ataque rápido y marcó un gol.
B1Die Mannschaft startete einen schnellen Angriff und erzielte ein Tor.
El médico dijo que fue un ataque al corazón.
B1Der Arzt sagte, es sei ein Herzinfarkt gewesen.
Sufrí un ataque verbal inesperado durante el debate.
B2Ich erlitt während der Debatte einen unerwarteten verbalen Angriff.
💡 Grammatikpunkte
Ist es 'el' oder 'la'?
'Ataque' ist ein männliches Substantiv, obwohl es auf 'e' endet. Daher verwendet man immer 'el' oder 'un' davor, wie 'el ataque' (der Angriff) oder 'un ataque' (ein Angriff). Im Deutschen ist das Substantiv 'der Angriff' ebenfalls maskulin, was die Zuordnung erleichtert.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von Substantiv und Verb
Fehler: “Yo ataque el problema.”
Korrektur: Yo ataco el problema. 'Ataque' ist das Ding (das Substantiv), während 'atacar' die Handlung (das Verb) ist. Im Deutschen ist das Substantiv 'der Angriff' und das Verb 'angreifen'. Deutsche Lernende verwechseln dies oft mit der Konjugation des Verbs im Präsens (z.B. 'ich greife an').
⭐ Verwendungstipps
Von Krieg bis Sport
Dieses Wort ist sehr flexibel. Sie werden es für eine militärische Aktion, eine scharfe Kritik in einer Debatte, eine Vorwärtsbewegung im Fußball oder einen medizinischen Notfall wie einen Herzinfarkt hören.

Wenn eine plötzliche medizinische oder emotionale Episode beschrieben wird, wird ataque mit 'Anfall' oder 'Attacke' übersetzt, wie in ataque de risa (Lachanfall).
ataque(Substantiv)
Anfall
?plötzlicher, kurzer Zeitraum einer Krankheit oder Emotion
Attacke
?a short period of intense activity
,Schub
?a short period of a particular type of illness
📝 In Aktion
Le dio un ataque de tos en medio de la reunión.
B1Er hatte mitten in der Besprechung einen Hustenanfall.
Tuvo un ataque de pánico antes de su presentación.
B1Sie hatte vor ihrer Präsentation eine Panikattacke.
Después de escuchar el chiste, me dio un ataque de risa.
B2Nachdem ich den Witz gehört hatte, bekam ich einen Lachanfall.
💡 Grammatikpunkte
Verwendung von 'de' zur Spezifizierung
Um anzugeben, um welche Art von 'Anfall' es sich handelt, fügt man einfach 'de' plus das Substantiv hinzu, das es beschreibt. Zum Beispiel 'ataque de tos' (Hustenanfall) oder 'ataque de pánico' (Panikattacke). Dies entspricht der deutschen Struktur 'Anfall von...'
⭐ Verwendungstipps
Medizinisch und emotional
Diese Bedeutung wird fast immer für Dinge verwendet, die mit dem Körper oder Gefühlen zusammenhängen, wie eine Krankheit, eine starke Emotion (Lachen, Wut) oder einen psychologischen Zustand (Panik).

Diese Form von ataque ist die Verbform von 'angreifen' (atacar), verwendet in Befehlen oder im Subjunktiv.
ataque(Verb)
greife an
?als Befehl oder in einer 'Subjunktiv'-Phrase
📝 In Aktion
No quiero que el perro me ataque.
B1Ich möchte nicht, dass der Hund mich angreift.
Es importante que la prensa no ataque su vida privada.
B2Es ist wichtig, dass die Presse sein Privatleben nicht angreift.
General, ataque al amanecer.
B2General, greift bei Tagesanbruch an.
💡 Grammatikpunkte
Was ist diese Verbform?
'Ataque' ist die Form von 'atacar', die nach bestimmten Auslöserphrasen wie 'quiero que...' (ich will, dass...), 'espero que...' (ich hoffe, dass...) verwendet wird oder um einen formellen Befehl zu geben. Im Deutschen entspricht dies dem Konjunktiv I oder dem Imperativ.
Schreibweise-Alarm: c → qu
Beachten Sie, wie das 'c' in 'atacar' zu 'qu' in 'ataque' wird. Dies geschieht, um den harten 'k'-Laut beizubehalten. Wäre es 'atace', würde es wie /ah-TAH-seh/ klingen. Im Deutschen gibt es diesen Lautwechsel nicht, aber die korrekte Konjugation muss gelernt werden.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: ataque
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'ataque', um eine medizinische oder emotionale Episode zu bezeichnen?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'ataque' und 'asalto'?
Sie sind sich sehr ähnlich! 'Ataque' ist ein allgemeines Wort für jede Art von Angriff. 'Asalto' impliziert oft einen direkteren, physischeren und häufig kriminellen Angriff, wie ein Raubüberfall ('asalto a un banco') oder ein körperlicher Übergriff auf eine Person.
Ist 'ataque de nervios' dasselbe wie eine 'Panikattacke'?
Es kann sein, aber 'ataque de nervios' ist ein breiterer kultureller Begriff. Er kann eine Panikattacke beschreiben, aber auch einen intensiven emotionalen Ausbruch mit Weinen, Schreien oder Wut, der nicht unbedingt eine klinische Panikattacke ist. Es ist eher ein 'Nervenzusammenbruch' oder 'Anfall von Nerven'.