Inklingo

atrapada

gefangen?physisch nicht entkommen können,stecken geblieben?nicht vorankommen können
Auch:erwischt?as in a net or snare

ah-trah-PAH-dah

/a.tɾaˈpa.ða/
neutral
Eine kleine, graue Maus, die in einem versiegelten, durchsichtigen Glas gefangen ist und verzweifelt aussieht und nicht entkommen kann.

Atrapada (gefangen): Diese Maus kann dem Glas physisch nicht entkommen.

atrapada(Adjektiv)

fA2

gefangen

?

physisch nicht entkommen können

,

stecken geblieben

?

nicht vorankommen können

Auch:

erwischt

?

as in a net or snare

📝 In Aktion

La excursionista estaba atrapada bajo un árbol caído.

A2

Die Wanderin war unter einem umgestürzten Baum gefangen.

Me siento atrapada en esta situación, no sé qué hacer.

B1

Ich fühle mich in dieser Situation festgefahren, ich weiß nicht, was ich tun soll.

Wortverbindungen

Synonyme

  • encerrada (eingesperrt)
  • inmovilizada (immobilisiert)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • atrapada en el tráficoim Stau stecken
  • atrapada sin salidain einer Sackgasse gefangen

💡 Grammatikpunkte

Angleichung ist entscheidend

Da 'atrapada' ein Adjektiv ist, muss es sich auf die Person oder Sache beziehen, die es beschreibt. Verwenden Sie 'atrapada' nur für sächliche feminine Nomen (wie 'la mujer' oder 'la gata').

❌ Häufige Fehler

Vermischung der Geschlechter

Fehler:La persona está atrapado.

Korrektur: La persona está atrapada. (Weil 'persona' immer feminin ist, auch wenn es sich auf einen Mann bezieht.)

⭐ Verwendungstipps

Verwendung mit 'Estar'

Sie verwenden 'atrapada' fast immer mit dem Verb 'estar' (sein), um einen vorübergehenden Zustand oder eine Bedingung zu beschreiben.

Ein Cartoon-Hase sitzt auf einem Sofa, völlig absorbiert und fixiert auf dem hell leuchtenden Bildschirm eines Fernsehgeräts.

Atrapada (gefesselt): Der Hase ist völlig von der Sendung eingenommen und kann nicht wegschauen.

atrapada(Adjektiv)

fB1

gefesselt

?

von einer Sendung oder Aktivität

,

gebannt

?

mental vertieft

Auch:

vertieft

?

deeply focused

📝 In Aktion

Estoy completamente atrapada por la trama de esta novela.

B1

Ich bin völlig gefesselt von der Handlung dieses Romans.

Se siente atrapada en un amor no correspondido.

B2

Sie fühlt sich in einer unerwiderten Liebe gefangen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • enganchada (angefixt (informell))
  • cautivada (gebannt)

Antonyme

  • desinteresada (uninteressiert)

Häufige Kollokationen

  • atrapada por la músicavon der Musik gefesselt

💡 Grammatikpunkte

Emotionale Zustände

Diese Bedeutung beschreibt, wie eine Person über einen externen Reiz (ein Buch, einen Film, eine Person) denkt. Es beschreibt immer einen Zustand, daher verwenden Sie 'estar' (z. B. 'estar atrapada').

⭐ Verwendungstipps

Verwendung der Präposition 'Por'

Wenn Sie sagen, wovon Sie 'gefesselt' sind, verwenden Sie die Präposition 'por' (von): 'atrapada por la película' (gefesselt vom Film).

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: atrapada

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'atrapada' in seinem figurativen Sinne (im Sinne von gefesselt oder gebannt)?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Häufig gestellte Fragen

Woran erkenne ich, ob ich 'atrapado' oder 'atrapada' verwenden soll?

Da 'atrapada' ein Adjektiv ist, müssen Sie das Geschlecht und die Anzahl der Person oder Sache, die Sie beschreiben, angleichen. Verwenden Sie 'atrapada' für eine einzelne weibliche Person oder ein feminines Nomen (z. B. 'la mujer atrapada'). Verwenden Sie 'atrapado' für eine einzelne männliche Person oder ein maskulines Nomen.

Kann 'atrapada' als Substantiv verwendet werden?

Obwohl dies in einigen spezifischen regionalen Kontexten technisch möglich ist und 'ein Fang' oder 'eine Falle' bedeuten kann, ist dies sehr selten. Verwenden Sie es am besten als Adjektiv, das 'gefangen' oder 'feststeckend' bedeutet. Für das Substantiv 'Falle' verwenden Sie 'trampa'.