Inklingo

trampa

Falle?physisches Gerät,Schlinge?Tiere fangen
Auch:Stolperfalle?hidden danger,Falltür?trapdoor

tram-pa

/ˈtɾampa/
neutral
Eine einfache Holzkiste, die mit einem kleinen Stück Käse als Köder ausgelegt ist und auf einem Stück Erde und Gras liegt.

trampa: Ein physisches Gerät zum Fangen von Tieren, bekannt im Deutschen als Falle.

trampa(Substantiv)

fA2

Falle

?

physisches Gerät

,

Schlinge

?

Tiere fangen

Auch:

Stolperfalle

?

hidden danger

,

Falltür

?

trapdoor

📝 In Aktion

Pusimos una trampa para ratones en la cocina.

A2

Wir haben eine Mausefalle in der Küche aufgestellt.

Ten cuidado, esa zona está llena de trampas naturales.

B1

Sei vorsichtig, dieser Bereich ist voller natürlicher Fallen (Stolperfallen).

Wortverbindungen

Synonyme

  • cebo (Köder)
  • foso (Grube)

Häufige Kollokationen

  • poner una trampaeine Falle stellen
  • caer en la trampain die Falle tappen

⭐ Verwendungstipps

Falltür vs. Falle

Wenn man von einer physischen 'Falltür' im Boden spricht, wird oft 'trampa' verwendet, aber je nach Region und Kontext hört man auch 'escotilla' oder 'trampilla'.

Zwei Kinder spielen ein Brettspiel. Ein Kind versteckt heimlich einen Würfel in seiner Hand unter dem Tisch, während es verschmitzt umherblickt.

trampa: Eine Handlung der Unehrlichkeit oder Täuschung, oder ein Betrug.

trampa(Substantiv)

fB1

Betrug

?

Akt des Schummelns

,

Trick

?

täuschende Handlung

Auch:

Schwindel

?

serious deception

,

Täuschung

?

general trickery

📝 In Aktion

Hacer trampa en el examen es inaceptable.

B1

Bei der Prüfung zu schummeln ist inakzeptabel.

¡Me hiciste trampa! El juego no funciona así.

B1

Du hast mich reingelegt! Das Spiel funktioniert nicht so.

La oferta era una trampa para que firmáramos el contrato.

B2

Das Angebot war ein Trick (eine Falle), um uns zum Unterschreiben des Vertrags zu bewegen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • engaño (Täuschung)
  • fraude (Betrug)
  • pillería (Streich/Trick)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • hacer trampaschummeln / betrügen (häufigste Verbphrase)
  • sin trampa ni cartónohne Tricks und doppelten Boden / mit fairen Mitteln

Redewendungen & Ausdrücke

  • caer en la trampahereingelegt oder getäuscht werden
  • ser una trampa de oroeine begehrenswerte, aber riskante Situation (ein goldener Käfig)

💡 Grammatikpunkte

Verwendung des Verbs 'Hacer'

Um die Handlung 'schummeln' auf Spanisch auszudrücken, verwenden wir meistens das Verb 'hacer' (machen/tun): 'hacer trampa'. Das Verb 'cheatear' wird fast nie benutzt.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von Nomen und Verb

Fehler:Yo trampo.

Korrektur: Yo hago trampa. ('Trampa' ist das Nomen, 'hacer' ist das Verb, das für die Handlung benötigt wird.)

⭐ Verwendungstipps

Verwandte Personen

Die Person, die schummelt, wird 'tramposo' (männlich) oder 'tramposa' (weiblich) genannt. Dies kann als Adjektiv oder als Substantiv verwendet werden.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: trampa

Frage 1 von 2

In welchem Satz wird 'trampa' im Sinne einer Täuschung verwendet?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Wie hängt 'trampa' mit dem deutschen Wort 'Tramp' zusammen?

Sie sind nicht direkt verwandt. Während 'trampa' von einer Wurzel stammt, die 'Schlinge' oder 'Falle' bedeutet, hat das deutsche 'Tramp' (als Landstreicher oder schweres Gehen) einen separaten germanischen Ursprung.

Soll ich, wenn ich 'schummeln' auf Spanisch sagen will, das Verb 'trampar' oder 'trampear' verwenden?

Die gebräuchlichste Konstruktion ist 'hacer trampa' (unter Verwendung des Nomens). Wenn Sie ein eigenes Verb benötigen, wird 'trampear' oft verwendet, aber 'trampar' ist viel seltener und manchmal regional.