Inklingo

Wie sagt man "schwindel" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürschwindelist estafaverwenden Sie 'estafa', wenn es sich um einen finanziellen oder betrügerischen Akt handelt, der darauf abzielt, jemanden um Geld oder Eigentum zu bringen, oft mit einer organisierten Methode..

German → Spanisch

estafa

/es-TAH-fah//esˈta.fa/

SustantivoB1General
Verwenden Sie 'estafa', wenn es sich um einen finanziellen oder betrügerischen Akt handelt, der darauf abzielt, jemanden um Geld oder Eigentum zu bringen, oft mit einer organisierten Methode.
Eine hochwertige Bilderbuchillustration, die eine einfache Figur zeigt, die dazu verleitet wird, einem zweiten Charakter eine große Goldmünze zu geben, der in seiner anderen Hand einen kleinen, wertlosen braunen Kieselstein versteckt.

Beispiele

La policía está investigando una estafa por internet que afectó a muchos ancianos.

Die Polizei untersucht einen Internetbetrug, von dem viele ältere Menschen betroffen waren.

Fui víctima de una estafa telefónica y perdí cien euros.

Ich wurde Opfer eines Telefonbetrugs und habe hundert Euro verloren.

El banco advierte a sus clientes sobre posibles estafas con tarjetas de crédito.

Die Bank warnt ihre Kunden vor möglichem Kreditkartenbetrug.

Genus-Erinnerung

Obwohl 'estafa' auf 'a' endet, denken Sie daran, dass es ein feminines Substantiv ist. Sie müssen also 'la estafa' oder 'una estafa' verwenden.

Verwechslung von Substantiv und Person

Fehler:Die Verwendung von 'la estafa', um sich auf die Person zu beziehen, die das Verbrechen begeht.

Korrektur: Das Verbrechen ist 'la estafa' (der Betrug). Die Person, die das Verbrechen begeht, ist 'el/la estafador/a' (der Betrüger/die Betrügerin).

fraude

/FROW-deh//ˈfɾau̯.ðe/

SustantivoB1General
Nutzen Sie 'fraude' für einen allgemeinen Akt der Täuschung oder des Betrugs, der oft mit illegalen oder unethischen Handlungen verbunden ist, wie z.B. bei Wahlen oder in offiziellen Angelegenheiten.
Eine Hand tauscht heimlich einen Stapel echter Goldmünzen gegen einen Stapel stumpfer, gefälschter grauer Steine aus, die als Münzen getarnt sind, was illegale Täuschung veranschaulicht.

Beispiele

La policía investiga un presunto fraude electoral.

Die Polizei untersucht einen mutmaßlichen Wahlbetrug.

El contador cometió fraude fiscal y ahora está en la cárcel.

Der Buchhalter hat Steuerhinterziehung begangen und sitzt nun im Gefängnis.

Recibimos una alerta sobre un posible fraude con tarjetas de crédito.

Wir erhielten eine Warnung vor möglichem Kreditkartenbetrug.

Geschlechtsprüfung

'Fraude' ist ein männliches Substantiv, obwohl es auf '-e' endet. Verwenden Sie immer 'el' oder 'un': 'el fraude'.

Verwendung des falschen Artikels

Fehler:La fraude es un delito.

Korrektur: El fraude es un delito. ('Fraude' ist maskulin und benötigt daher 'el', nicht 'la' wie bei vielen deutschen Substantiven auf '-e'.)

trampa

/tram-pa//ˈtɾampa/

SustantivoB1General
Wählen Sie 'trampa', wenn 'Schwindel' im Sinne von 'Trick', 'Kneiff' oder einer unfairen Vorgehensweise verwendet wird, um einen Vorteil zu erlangen, besonders in Spielen oder Prüfungen.
Zwei Kinder spielen ein Brettspiel. Ein Kind versteckt heimlich einen Würfel in seiner Hand unter dem Tisch, während es verschmitzt umherblickt.

Beispiele

Hacer trampa en el examen es inaceptable.

Bei der Prüfung zu schummeln ist inakzeptabel.

¡Me hiciste trampa! El juego no funciona así.

Du hast mich reingelegt! Das Spiel funktioniert nicht so.

La oferta era una trampa para que firmáramos el contrato.

Das Angebot war ein Trick (eine Falle), um uns zum Unterschreiben des Vertrags zu bewegen.

Verwendung des Verbs 'Hacer'

Um die Handlung 'schummeln' auf Spanisch auszudrücken, verwenden wir meistens das Verb 'hacer' (machen/tun): 'hacer trampa'. Das Verb 'cheatear' wird fast nie benutzt.

Verwechslung von Nomen und Verb

Fehler:Yo trampo.

Korrektur: Yo hago trampa. ('Trampa' ist das Nomen, 'hacer' ist das Verb, das für die Handlung benötigt wird.)

Häufige Verwechslung: estafa vs. fraude

Lerner verwechseln oft 'estafa' und 'fraude'. 'Estafa' bezieht sich meist auf einen finanziellen Betrug, bei dem jemand überlistet wird, um Geld zu verlieren. 'Fraude' ist ein breiterer Begriff für Täuschung, der auch in rechtlichen oder offiziellen Kontexten vorkommt, ohne unbedingt einen direkten finanziellen Verlust für das Opfer zu implizieren.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.