Inklingo

azar

ah-SAHR/ or /ah-THARaˈθaɾ

azar bedeutet Zufall auf Spanisch (unvorhersehbares Ergebnis).

Zufall, Glück

Auch: Zufälligkeit, Wagnis
Mexico
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration, die einen großen sechsseitigen Würfel zeigt, der mitten im Wurf in der Luft erstarrt, kurz bevor er landet, was Zufall symbolisiert.

📝 In Aktion

La lotería depende del puro azar.

B1

Die Lotterie hängt vom reinen Zufall ab.

Encontré mi viejo libro por azar en la librería.

B2

Ich fand mein altes Buch zufällig im Buchladen.

Elegimos el ganador al azar de entre todos los participantes.

B1

Wir wählten den Gewinner zufällig aus allen Teilnehmern aus.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • habilidad (Fähigkeit, Geschicklichkeit)
  • planificación (Planung)

Häufige Kollokationen

  • al azarzufällig
  • por azardurch Zufall
  • juegos de azarGlücksspiele

Redewendungen & Ausdrücke

  • dejar algo al azaretwas dem Zufall überlassen

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "azar" übersetzt werden:

glückwagniszufallzufälligkeit

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: azar

Frage 1 von 2

Welche Phrase bedeutet korrekt 'Wir haben die Farbe zufällig ausgewählt'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
azaroso(riskant, gefahrvoll)Adjektiv
arriesgar(riskieren, wagen)Verb
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Das Wort stammt vom arabischen *az-zahr*, was wörtlich 'der Würfel' (ein einzelner Spielwürfel) bedeutete. Es gelangte über das Spanische und andere romanische Sprachen und entwickelte sich vom physischen Objekt, das für Spiele verwendet wird, zum abstrakten Konzept des Zufalls und des Glücks selbst.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: azarFrench (via Old French): hasard

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist 'azar' positiv oder negativ?

'Azar' ist neutral. Es beschreibt einfach etwas Unvorhersehbares. Es kann zu guten Dingen ('buena suerte' oder 'buen azar') oder zu schlechten Dingen ('mala suerte') führen.

Wie unterscheidet sich 'azar' von 'suerte'?

'Azar' ist das abstrakte Konzept der Zufälligkeit oder des Zufalls selbst. 'Suerte' ist das Ergebnis dieses Zufalls und wird meist als 'Glück' (gut oder schlecht) übersetzt. Denken Sie an 'azar' als die Kraft und 'suerte' als das Ergebnis.