ca
“ca” bedeutet “weil” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
weil
Auch: da
📝 In Aktion
No quiso venir, ca estaba muy cansado.
B2Er wollte nicht kommen, weil er sehr müde war.
Digo la verdad, ca no sé mentir.
C1Ich sage die Wahrheit, da ich nicht lügen kann.
Alégrate, ca ya vienen tus amigos.
C1Sei glücklich, da deine Freunde jetzt kommen.
auf keinen Fall
Auch: natürlich nicht, Unsinn
📝 In Aktion
—¿Crees que ha terminado? —¡Qué ca!
B2—Glaubst du, er ist fertig? —Auf keinen Fall!
—¿Te molestó lo que dije? —¡Ca! No te preocupes.
B2—Hat dich gestört, was ich gesagt habe? —Überhaupt nicht! Mach dir keine Sorgen.
—¿Va a ganar ese equipo? —¡Ca! Son malísimos.
B2—Wird dieses Team gewinnen? —Unsinn! Sie sind schrecklich.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: ca
Frage 1 von 3
Wenn jemand '¡Qué ca!' sagt, nachdem Sie gefragt haben, ob er müde ist, was meint er damit?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'quia', was 'weil' bedeutete. Über Jahrhunderte wurde es im Spanischen zu 'ca' verkürzt.
Erstmals belegt: 12th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'ca' ein Tippfehler für 'casa'?
Manchmal! In informellen Texten oder Transkriptionen ländlicher Sprache kann man 'ca' Juan' (bei Juan zu Hause) sehen. Das ist eine Kontraktion von 'casa de'. Das alleinstehende Wort 'ca' ist jedoch ein eigenes Wort, das 'weil' oder 'auf keinen Fall' bedeutet.
Sollte ich 'ca' in meinen Spanisch-Hausaufgaben verwenden?
Es sei denn, Sie schreiben ein Gedicht oder eine Geschichte, die im 19. Jahrhundert spielt, ist es besser, 'porque' zu verwenden. Die Verwendung von 'ca' wird Ihren Lehrer oder Ihre Klassenkameraden wahrscheinlich verwirren!
Wird 'ca' in Lateinamerika verwendet?
Es ist viel häufiger in der Literatur aus Spanien zu finden. In Lateinamerika hört man für Verneinungen viel eher '¡Qué va!' oder '¡Para nada!'.

