calificado
“calificado” bedeutet “qualifiziert” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
qualifiziert
Auch: fachkundig, sachkundig
📝 In Aktion
La empresa busca personal calificado para el área de sistemas.
B1Das Unternehmen sucht qualifiziertes Personal für die IT-Abteilung.
Es un técnico muy calificado que sabe arreglar cualquier motor.
B1Er ist ein sehr fachkundiger Techniker, der jeden Motor reparieren kann.
Necesitamos una opinión calificada antes de tomar una decisión.
C1Wir brauchen eine sachkundige Meinung, bevor wir eine Entscheidung treffen.
benotet
Auch: bewertet
📝 In Aktion
El profesor ya tiene el examen calificado.
A2Der Lehrer hat die Prüfung bereits benotet.
Todavía no he recibido mi trabajo calificado.
A2Ich habe meine benotete Aufgabe noch nicht erhalten.
Los proyectos serán calificados sobre diez puntos.
B1Die Projekte werden mit zehn Punkten bewertet.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "calificado" übersetzt werden:
benotet→bewertet→fachkundig→qualifiziert→sachkundig→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: calificado
Frage 1 von 3
Wenn ein Lehrer dir deine Prüfung mit einer Punktzahl zurückgibt, ist die Prüfung...
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'qualificare', einer Kombination aus 'qualis' (welcher Art) und 'facere' (machen oder tun). Es bedeutet im Grunde 'zu bestimmen, welcher Art etwas ist.'
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Bedeutet 'calificado' nur, eine Note in der Schule zu bekommen?
Nein! Es beschreibt auch Personen, die Experten sind oder die notwendige Ausbildung für einen Job haben, ähnlich wie das deutsche Wort 'qualifiziert'.
Was ist der Unterschied zwischen 'calificado' und 'cualificado'?
Sie bedeuten dasselbe, wenn es um Fähigkeiten geht. 'Calificado' wird eher in Lateinamerika verwendet, während 'cualificado' in Spanien gebräuchlicher ist. Nur 'calificado' wird jedoch für Schulnoten verwendet.
Kann ich 'calificado' für eine Frau verwenden?
Ja, aber du musst die Endung zu 'calificada' ändern, um das Geschlecht anzupassen.

