Inklingo

Wie sagt man "bewertet" auf Spanisch

German → Spanisch

calificado

kah-lee-fee-KAH-dohkalifiˈkaðo

adjetivoA2
Verwenden Sie „calificado“, wenn es darum geht, dass etwas (z. B. eine Arbeit oder Prüfung) eine Note oder eine Bewertung erhalten hat.
Ein Schulheft mit einem leuchtend roten Sternaufkleber und einem lächelnden Gesicht darauf.

Beispiele

El profesor ya tiene el examen calificado.

Der Lehrer hat die Prüfung bereits benotet.

Todavía no he recibido mi trabajo calificado.

Ich habe meine benotete Aufgabe noch nicht erhalten.

Los proyectos serán calificados sobre diez puntos.

Die Projekte werden mit zehn Punkten bewertet.

Das Ergebnis beschreiben

Dieses Wort beschreibt den Zustand einer Prüfung oder Hausaufgabe, nachdem der Lehrer sie fertig angesehen hat.

Verwendung mit 'Estar'

Wenn du sagen möchtest, dass etwas 'benotet ist', verwende das Verb 'estar' (z. B. 'El examen está calificado'), da es einen aktuellen Zustand oder ein Ergebnis beschreibt.

Verwendung von 'Grado' für 'benotet'

Fehler:Zu sagen 'un examen gradado'.

Korrektur: Verwende 'calificado'. 'Gradado' ist im Spanischen kein gebräuchliches Wort für Schulnoten.

juzgado

hooz-GAH-dohxuzˈɣa.ðo

adjetivoB1formal
Nutzen Sie „juzgado“, wenn eine Person vor Gericht gestellt und beurteilt wurde, insbesondere im rechtlichen Sinne.
Ein feierlicher Richter in schwarzem Talar, der hinter einer großen Holzbank sitzt und eine Person, die formell vor ihm steht, aufmerksam ansieht.

Beispiele

El acusado fue juzgado y declarado inocente.

Der Angeklagte wurde gerichtet und für unschuldig befunden.

Su conducta fue juzgada como inapropiada.

Sein Verhalten wurde als unangemessen bewertet.

Übereinstimmung in Geschlecht und Zahl

Als Adjektiv muss 'juzgado' mit dem Wort übereinstimmen, das es beschreibt. Wenn Sie über 'la causa' (der Fall, feminin) sprechen, müssen Sie 'la causa fue juzgada' sagen (feminine Endung -a). Im Deutschen wird das Adjektiv dekliniert, z.B. 'der verurteilte Angeklagte' (maskulin) vs. 'die verurteilte Angeklagte' (feminin).

Falsche Endung verwenden

Fehler:La persona fue juzgado.

Korrektur: La persona fue juzgada. (Die Person wurde gerichtet.) Denken Sie daran, das -o zu -a zu ändern, wenn Sie ein feminines Substantiv beschreiben.

tasa

TAH-sahˈtasa

verboC1formal
Verwenden Sie „tasa“, wenn der Wert von etwas (z. B. einer Immobilie) von einem Experten geschätzt oder taxiert wird.
Ein Experte betrachtet mit einer Lupe einen funkelnden Diamanten.

Beispiele

El perito tasa la casa en doscientos mil euros.

Der Gutachter schätzt das Haus auf zweihunderttausend Euro.

Häufige Verwechslung: Note vs. Wertschätzung

Viele Lerner verwechseln „calificado“ (benotet/qualifiziert) mit „tasa“ (taxiert/geschätzt). Denken Sie daran: „Calificado“ bezieht sich auf eine Bewertung oder Benotung, während „tasa“ eine monetäre Schätzung des Wertes meint.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.