Inklingo

detuvo

stoppte?Er/Sie/Es/Sie (formell) hielt etwas an,hielt an?Bewegung zum Stillstand gebracht
Auch:verzögerte?Caused a delay or interruption

deh-TOO-voh

/deˈtuβo/
VerbA2irregular er
neutral
Eine große Hand stoppt fest einen leuchtend roten Ball auf einem grünen Rasenfeld.

Die Hand stoppte (detuvo) den Ball.

detuvo(Verb)

A2irregular er

stoppte

?

Er/Sie/Es/Sie (formell) hielt etwas an

,

hielt an

?

Bewegung zum Stillstand gebracht

Auch:

verzögerte

?

Caused a delay or interruption

📝 In Aktion

El conductor detuvo el autobús de repente.

A2

Der Fahrer stoppte den Bus plötzlich.

Ella detuvo la grabación para hablar por teléfono.

B1

Sie pausierte die Aufnahme, um telefonisch zu sprechen.

La policía detuvo el tráfico por el accidente.

B1

Die Polizei hielt den Verkehr wegen des Unfalls an.

Wortverbindungen

Synonyme

  • paró (stoppte)
  • frenó (bremste)

Antonyme

  • continuó (fuhr fort)

Häufige Kollokationen

  • detuvo el cocheer/sie stoppte das Auto
  • detuvo el progresoer/sie hielt den Fortschritt auf

💡 Grammatikpunkte

Tempus-Identifikation

'Detuvo' ist die einfache Vergangenheit (Pretérito Indefinido) und wird verwendet, wenn man über eine einzelne, abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit durch eine dritte Person (er, sie oder Sie formell) spricht.

Irregularitätsmuster

Das Verb 'detener' ist unregelmäßig und folgt dem Muster von 'tener' (haben). Beachten Sie das 'u' (detUvo, tUve) in der einfachen Vergangenheit.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung der Vergangenheitsformen

Fehler:Verwendung von 'detenía' bei einer einzelnen, schnellen Handlung: 'Ella detenía el carro.'

Korrektur: Verwenden Sie 'detuvo' für einzelne abgeschlossene Handlungen: 'Ella detuvo el carro.' 'Detenía' beschreibt kontinuierliche oder gewohnheitsmäßige vergangene Handlungen (Imperfecto).

⭐ Verwendungstipps

Fokus auf das Ergebnis

Verwenden Sie 'detuvo', wenn die Stopp-Aktion der Hauptpunkt ist und das Ergebnis bekannt ist (z. B. das Auto steht jetzt still).

Eine vereinfachte Figur mit Polizei Mütze und blauem Hemd hält sanft den Oberarm einer anderen Zivilfigur mit gelbem Hemd, was die Festnahme symbolisiert.

Der Beamte nahm (detuvo) die Person fest.

detuvo(Verb)

B1irregular er

nahm fest

?

Er/Sie/Es/Sie (formell) hielt jemanden in Gewahrsam

,

verhaftete

?

In rechtlichen Gewahrsam genommen

📝 In Aktion

La policía detuvo al sospechoso inmediatamente después del robo.

B1

Die Polizei nahm den Verdächtigen unmittelbar nach dem Raub fest.

El oficial lo detuvo para interrogarlo.

B2

Der Beamte verhaftete ihn zur Befragung.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • detuvo al ladróner/sie nahm den Dieb fest

💡 Grammatikpunkte

Formeller Kontext

In dieser Bedeutung impliziert 'detuvo' oft eine offizielle oder rechtliche Maßnahme, die normalerweise von Strafverfolgungsbehörden oder Grenzschutz durchgeführt wird.

⭐ Verwendungstipps

Vermeidung von Mehrdeutigkeit

Wenn Sie 'verhaftet' meinen, können Sie zur Klarheit 'arrestó' verwenden, aber 'detuvo' ist im Spanischen oft der bevorzugte, neutralere Begriff in Nachrichten.

Eine Zeichentrickfigur, die schnell auf einem Weg rennt, steht plötzlich völlig still, was eine Pause signalisiert.

Der Läufer hielt inne (detuvo) mitten im Rennen.

detuvo(Verb)

A2irregular (reflexive) er

hielt inne

?

Er/Sie/Es/Sie (formell) hörte auf sich zu bewegen oder zu sprechen

,

hielt sich an

?

Beendete die eigene Aktion (erfordert 'se')

📝 In Aktion

Se detuvo en la puerta a mirar la lluvia.

A2

Er hielt an der Tür an, um den Regen anzusehen. (Erfordert das 'se')

Ella se detuvo antes de cruzar la calle.

A2

Sie hielt inne, bevor sie die Straße überquerte. (Erfordert das 'se')

Wortverbindungen

Synonyme

  • se paró (hielt inne)
  • cesó (hörte auf)

💡 Grammatikpunkte

Der 'Se'-Unterschied

Wenn das Subjekt sich selbst anhält (Er hielt an), müssen Sie das Reflexivpronomen 'se' verwenden (Se detuvo). Ohne 'se' bedeutet es, dass er etwas anderes angehalten hat (Él detuvo el coche).

❌ Häufige Fehler

Fehlendes Reflexivpronomen

Fehler:Sagen: 'Él detuvo y miró.' (Das bedeutet 'Er stoppte etwas und schaute.')

Korrektur: Sagen Sie: 'Él se detuvo y miró.' (Das bedeutet korrekt 'Er hielt inne/pausierte und schaute.')

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/usteddetiene
yodetengo
detienes
ellos/ellas/ustedesdetienen
nosotrosdetenemos
vosotrosdetenéis

imperfect

él/ella/usteddetenía
yodetenía
detenías
ellos/ellas/ustedesdetenían
nosotrosdeteníamos
vosotrosdeteníais

preterite

él/ella/usteddetuvo
yodetuve
detuviste
ellos/ellas/ustedesdetuvieron
nosotrosdetuvimos
vosotrosdetuvisteis

subjunctive

present

él/ella/usteddetenga
yodetenga
detengas
ellos/ellas/ustedesdetengan
nosotrosdetengamos
vosotrosdetengáis

imperfect

él/ella/usteddetuviera
yodetuviera
detuvieras
ellos/ellas/ustedesdetuvieran
nosotrosdetuviéramos
vosotrosdetuvierais

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: detuvo

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'detuvo' korrekt, um auszudrücken, dass jemand seine eigene Handlung gestoppt hat?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

detenido(Festgenommener, Häftling (Nomen/Adjektiv)) - Substantiv

Häufig gestellte Fragen

Warum hat 'detuvo' ein 'u', aber der Infinitiv 'detener' hat ein 'e'?

'Detener' ist ein unregelmäßiges Verb, das dem Muster von 'tener' (haben) folgt. In der einfachen Vergangenheit (Pretérito Indefinido) ändern Verben dieser Art ihren Vokal zu einem 'u' (tenEr → tUve; detEnEr → detUvo). Dies ist ein häufiges Unregelmäßigkeitsmuster, das man auswendig lernen muss.

Ist 'detuvo' dasselbe wie 'paró'?

Sie sind sich sehr ähnlich, beide bedeuten 'stoppte'. 'Detuvo' (detener) kann jedoch auch 'festhalten/verhaften' bedeuten und wird oft für das Anhalten von Maschinen oder Prozessen verwendet. 'Paró' (parar) ist allgemeiner und gebräuchlicher für einfaches physisches Anhalten.