Inklingo

eché

eh-CHAYeˈtʃe

Ich warf, Ich warf (leicht)

Auch: Ich warf aus
VerbA2regular ar
Ein lächelndes Kind wirft einen leuchtend bunten Ball mit einer aktiven Bewegungsunschärfe hoch in die Luft.
past Participleechado
infinitiveechar
gerundechando

📝 In Aktion

Me molestó el ruido y eché la botella a la basura.

A2

Der Lärm störte mich und ich warf die Flasche in den Müll.

Eché la red al mar y esperé.

B1

Ich warf das Netz ins Meer und wartete.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • echar la culpadie Schuld geben

Ich goss, Ich gab hinzu

Auch: Ich tat hinein
VerbA2regular ar
Eine Hand hält einen durchsichtigen Glaskrug und gießt sanft eine leuchtend blaue Flüssigkeit in eine leere weiße Tasse.
past Participleechado
infinitiveechar
gerundechando

📝 In Aktion

Eché tres cucharadas de azúcar al café.

A2

Ich gab drei Löffel Zucker in den Kaffee.

Cuando hirvió el agua, eché la pasta.

B1

Als das Wasser kochte, tat ich die Nudeln hinein.

Wortverbindungen

Synonyme

Ich schmiss raus, Ich entließ

Auch: Ich verbannte
VerbB1regular arinformal
Eine Zeichentrickfigur steht in einer Türöffnung und zeigt energisch nach draußen, um eine zweite Figur, die sich vom Haus wegbewegt, zum Gehen aufzufordern.
past Participleechado
infinitiveechar
gerundechando

📝 In Aktion

No toleré su mala actitud y lo eché de la casa.

B1

Ich tolerierte seine schlechte Einstellung nicht und schmiss ihn aus dem Haus.

Eché a mi empleado por llegar tarde tres veces.

B2

Ich entließ meinen Angestellten, weil er dreimal zu spät kam.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • echar a alguienjemanden rauswerfen

🔄 Konjugationen

indicative

imperfect

él/ella/ustedechaba
echabas
vosotrosechabais
yoechaba
ellos/ellas/ustedesechaban
nosotrosechábamos

present

él/ella/ustedecha
echas
vosotrosecháis
yoecho
ellos/ellas/ustedesechan
nosotrosechamos

preterite

él/ella/ustedechó
echaste
vosotrosechasteis
yoeché
ellos/ellas/ustedesecharon
nosotrosechamos

subjunctive

imperfect

él/ella/ustedechara/echase
echaras/echases
vosotrosecharais/echaseis
yoechara/echase
ellos/ellas/ustedesecharan/echasen
nosotrosecháramos/echásemos

present

él/ella/ustedeche
eches
vosotrosechéis
yoeche
ellos/ellas/ustedesechen
nosotrosechemos

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "eché" übersetzt werden:

ich entließich gossich verbannte

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: eché

Frage 1 von 2

Welche deutsche Übersetzung von 'eché' ist im Satz: 'Eché a mi vecino del jardín.' korrekt?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
echar(werfen/schleudern)Verb
el echador(der Werfer/Vertreiber)Substantiv
el echadero(Ablagestelle/Müllplatz)Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Das Verb 'echar' stammt vom lateinischen Verb *iactare* ab, was „werfen“, „schleudern“ oder „schleudern“ bedeutete. Im Laufe der Zeit erweiterte sich seine Bedeutung im Spanischen auf die Vorstellung, „etwas herauszugeben“ oder „etwas hineinzugeben“, weshalb es heute so viele Verwendungen hat.

Erstmals belegt: Medieval Latin

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: achar

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Wie unterscheidet sich 'eché' von 'eche'?

'Eché' (mit Akzent) ist das einfache Präteritum („ich warf/goss/etc.“). 'Eche' (ohne Akzent) ist die Konjunktiv Präsens Form, die für Wünsche oder Befehle verwendet wird und „dass ich werfe“ oder „er/sie/es wirft“ (als Befehl) bedeutet.

Kann ich 'eché' verwenden, wenn ich meine, dass ich jemanden 'vermisst' habe?

Ja, aber nur als Teil der festen Wendung 'Eché de menos a mi familia' (Ich vermisste meine Familie). Sie können 'eché' nicht allein verwenden, um „vermisst“ zu bedeuten.