echas
“echas” bedeutet “du wirfst” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
du wirfst, du wirfst
Auch: du wirfst
📝 In Aktion
¿Por qué echas la basura al suelo?
A1Warum wirfst du den Müll auf den Boden?
Tú echas una sombra muy grande cuando el sol está bajo.
A2Du wirfst einen sehr großen Schatten, wenn die Sonne tief steht.
du gießt, du gibst hinzu
Auch: du tust hinein
📝 In Aktion
¿Cuánta azúcar le echas al té?
A2Wie viel Zucker gibst du in den Tee?
Si echas más sal, la sopa estará incomible.
B1Wenn du mehr Salz hinzufügst, wird die Suppe ungenießbar sein.
du gibst die Schuld, du vermisst
Auch: du entlässt
📝 In Aktion
Siempre echas la culpa a tu hermano.
B1Du gibst immer deinem Bruder die Schuld (wörtlich: Du wirfst immer die Schuld auf deinen Bruder).
Si te vas de viaje, ¿a quién echas de menos?
B2Wenn du auf Reisen gehst, wen vermisst du?
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: echas
Frage 1 von 2
Wenn Ihr Freund fragt: '¿Cuánto tiempo echas en estudiar?' was ist die beste Übersetzung für 'echas' in diesem Kontext?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Verb *echar* stammt vom Vulgärlateinischen Verb *iactare* ab, was 'gewaltsam werfen' oder 'schleudern' bedeutete. Im Laufe der Zeit hat sich die Bedeutung im Spanischen abgeschwächt und erweitert, um die Vorstellung des Platzierens, Hinzufügens oder Aussendens einzuschließen.
Erstmals belegt: Around the 10th or 11th century in early Spanish texts.
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'echas' und 'hechas'?
Das ist eine sehr häufige Verwechslung! 'Echas' (ohne 'h') stammt vom Verb *echar* (werfen, legen, hinzufügen). 'Hechas' (mit 'h') stammt vom Verb *hacer* (machen, tun) und ist meist die weibliche Pluralform des Partizips Perfekt, was 'gemacht' bedeutet.
Ist 'echar' ein schwieriges Verb zu meistern?
Ja, 'echar' ist knifflig, weil es so viele verschiedene Bedeutungen hat! Der Schlüssel liegt darin, die gängigen Wendungen wie 'echar de menos' (vermissen) und 'echar la culpa' (die Schuld geben) als einzelne Einheiten zu lernen, anstatt jedes Mal zu versuchen, 'echar' allein zu übersetzen.


