Inklingo

culpar

beschuldigen?Schuld oder Verantwortung zuweisen,anklagen?andeuten, dass jemand etwas falsch gemacht hat
Auch:verantwortlich machen?formal or legal contexts

kool-pahr

/kulˈpaɾ/
VerbA2regular ar
neutral
Eine einfache Bilderbuchillustration, die eine farbenfrohe Zeichentrickfigur zeigt, die mit dem Zeigefinger direkt auf eine andere Figur zeigt und so den Akt des Beschuldigens symbolisiert.

Kurzreferenz

infinitiveculpar
gerundculpando
past Participleculpado

📝 In Aktion

No puedes culpar al clima por tu mala actitud.

A2

Du kannst dem Wetter nicht die Schuld an deiner schlechten Einstellung geben.

Todos culparon al conductor del accidente.

B1

Alle beschuldigten den Fahrer wegen des Unfalls.

La policía no pudo culpar a nadie con las pruebas que tenía.

B2

Die Polizei konnte mit den Beweisen niemanden anklagen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • acusar (anklagen)
  • responsabilizar (verantwortlich machen)

Antonyme

  • disculpar (entschuldigen)
  • perdonar (verzeihen)

Häufige Kollokationen

  • culpar a alguien porjemanden für etwas beschuldigen
  • culpar injustamenteungerecht beschuldigen

💡 Grammatikpunkte

Verwendung des Personal-a

Wenn Sie eine Person (das direkte Objekt) beschuldigen, müssen Sie das kleine Wort 'a' direkt vor deren Namen oder Beschreibung setzen: 'Culpé a mi hermano' (Ich beschuldigte meinen Bruder). Im Deutschen wird dies durch die Akkusativ- oder Dativform der Person ausgedrückt, nicht durch ein zusätzliches Wort wie 'a'.

Struktur: Beschuldigen für WAS?

Um den Grund für die Beschuldigung anzugeben, wird die Präposition 'por' verwendet: 'Me culparon por el error' (Sie beschuldigten mich wegen des Fehlers). Im Deutschen verwenden wir oft 'wegen' oder 'für' (Akkusativ).

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von 'Culpar' und 'Echar la culpa'

Fehler:Verwendung von 'culpar' als Substantivphrase, wie 'Él me echó la culpar.'

Korrektur: Die übliche Art, Schuld zuzuweisen, ist 'echar la culpa': 'Él me echó la culpa' (Er schob mir die Schuld zu). 'Culpar' ist nur das Verb: 'Él me culpó' (Er beschuldigte mich).

⭐ Verwendungstipps

Die reflexive Form: Culparse

Wenn Sie sich selbst beschuldigen, verwenden Sie die reflexive Form: 'Me culpo por no haberlo intentado' (Ich mache mir Vorwürfe, es nicht versucht zu haben). Im Deutschen entspricht dies dem Reflexivpronomen ('mir Vorwürfe machen').

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedculpa
yoculpo
culpas
ellos/ellas/ustedesculpan
nosotrosculpamos
vosotrosculpáis

imperfect

él/ella/ustedculpaba
yoculpaba
culpabas
ellos/ellas/ustedesculpaban
nosotrosculpábamos
vosotrosculpabais

preterite

él/ella/ustedculpó
yoculpé
culpaste
ellos/ellas/ustedesculparon
nosotrosculpamos
vosotrosculpasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedculpe
yoculpe
culpes
ellos/ellas/ustedesculpen
nosotrosculpemos
vosotrosculpéis

imperfect

él/ella/ustedculpara/culpase
yoculpara/culpase
culparas/culpases
ellos/ellas/ustedesculparan/culpasen
nosotrosculpáramos/culpásemos
vosotrosculparais/culpaseis

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: culpar

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'culpar' korrekt, um eine Person zu beschuldigen?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Häufig gestellte Fragen

Ist 'culpar' immer negativ?

Ja, 'culpar' hat eine negative Konnotation, da es darum geht, jemandem einen Fehler oder eine Schuld zuzuweisen. Wenn Sie ein positives Wort suchen, verwenden Sie 'felicitar' (gratulieren) oder 'reconocer' (anerkennen/loben).

Was ist der Unterschied zwischen 'culpar' und 'acusar'?

'Culpar' bedeutet, jemandem die Schuld oder Verantwortung für etwas, das passiert ist, zuzuweisen. 'Acusar' bedeutet, eine formelle Anklage oder Behauptung aufzustellen, dass jemand ein Verbrechen begangen oder etwas Falsches getan hat. Sie sind oft austauschbar, aber 'acusar' ist stärker und formeller.