responsabilizar
“responsabilizar” bedeutet “verantwortlich machen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
verantwortlich machen
Auch: die Schuld geben
📝 In Aktion
No podemos responsabilizar al clima por la mala planificación.
B1Wir können das Wetter nicht für die schlechte Planung verantwortlich machen.
La prensa responsabiliza al gobierno de la crisis económica.
B2Die Presse gibt der Regierung die Schuld an der Wirtschaftskrise.
¿A quién vas a responsabilizar de este error?
B1Wen wirst du für diesen Fehler verantwortlich machen?
Verantwortung übernehmen
Auch: die Verantwortung übernehmen
📝 In Aktion
Tienes que responsabilizarte de tus propias mascotas.
B1Du musst die Verantwortung für deine eigenen Haustiere übernehmen.
Ella se responsabilizó de organizar toda la boda.
B2Sie übernahm die Verantwortung für die Organisation der gesamten Hochzeit.
Es importante que nos responsabilicemos del futuro del planeta.
B2Es ist wichtig, dass wir die Verantwortung für die Zukunft des Planeten übernehmen.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "responsabilizar" übersetzt werden:
verantwortlich machen→verantwortung übernehmen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: responsabilizar
Frage 1 von 3
Wie sagt man 'Ich mache dich für den Unfall verantwortlich'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Gebildet durch die Kombination von 'responsable' (verantwortlich) mit dem Suffix '-izar' (machen oder werden). 'Responsable' stammt vom lateinischen 'respondere' ab, was 'antworten' bedeutet.
Erstmals belegt: 19th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'culpar' und 'responsabilizar'?
'Culpar' ist wie zu sagen 'Es ist deine Schuld' (oft negativ). 'Responsabilizar' ist formeller und bedeutet 'jemanden für die Ergebnisse einer Handlung zur Rechenschaft ziehen', ob gut oder schlecht.
Ist 'responsabilizar por' falsch?
Es ist nicht streng 'falsch' und man hört es oft, aber im formellen Spanisch und in Prüfungen ist 'responsabilizar de' die Standard- und am häufigsten akzeptierte Version.
Ist es immer ein langes Wort wie dieses?
Ja! Spanisch bildet oft lange Verben, indem es '-izar' an Adjektive anhängt. Es mag beängstigend aussehen, aber es folgt sehr regelmäßigen Regeln.

